ويكيبيديا

    "كاثوليكيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • catholique
        
    • catholiques
        
    Comme la Croatie est un pays à prédominance catholique, la plupart de ces cérémonies se font dans le rite catholique. UN ولما كانت كرواتيا بلدا كاثوليكيا في أغلبيته، فإن معظم تلك المراسيم يتمّ إجراؤها في إطار التقاليد الكاثوليكية.
    Le fait qu'un Albanais soit musulman, orthodoxe ou catholique ne trace pas une ligne de démarcation entre lui et les autres. UN ولا يضع انتماء الألباني مسلما أو أرثوذكسيا أو كاثوليكيا خطا فاصلا بينه وبين الآخرين.
    Ce n'est pas le cas car j'ai été élevé catholique comme toi, et je crois que Dieu voudrais voir cet homme mort. Open Subtitles أعلم أنه ليس كذلك لأني تربيت كاثوليكيا تماما مثلك و آمن أن الرب يريد هذا الرجل ميت
    - Vous n'êtes pas catholique, n'est-ce pas? - On pourrait dire que je suis... Open Subtitles انت لست كاثوليكيا,اليس كذلك يمكنك القول انني كذلك
    Plusieurs évangéliques auraient été blessés. Ces actes auraient été perpétrés par une quarantaine de catholiques. UN وأصيب عدة إنجيليين في الهجوم الذي يدعى بأن جماعة تتألف من حوالي ٠٤ كاثوليكيا قامت به.
    Je ne suis pas ici en tant que catholique, je suis ici comme amie. Open Subtitles لستُ هنا بصفتى كاثوليكيا و لكن بصفتى صديقا
    Bentivoglio était physicien, mais aussi prêtre catholique. Open Subtitles ماكانبيتيفوليوعالمفحسب , كان أيضا كاهنا كاثوليكيا.
    Malgré mon éducation catholique, le côté juif ressortait quand même. Open Subtitles نشأت كاثوليكيا بشكل رسمى ومع ذلك فالعقلية اليهوديه تتبدّى
    Enfin, c'est à propos d'un pasteur protestant, pas catholique. Open Subtitles فأنا بروتستنتي على اية حال ولست كاثوليكيا
    En premier lieu, je tiens à vous remercier de votre confiance mais aussi de la généreuse collaboration que m'ont apportée même ceux qui s'inquiétaient que je sois un prêtre catholique partisan de la théologie de la libération, engagé dans la lutte pour la liberté que mon peuple mène au Nicaragua, avec à sa tête le Front sandiniste de libération nationale. UN بادئ ذي بدء، أود أن أعرب لكم عن امتناني لكم ليس على ما أبديتموه من ثقة فحسب، وإنما على التعاون السخي الذي قدمتموه، بما في ذلك تعاون الكثير ممن لم يخفوا قلقهم إزاء كوني قساً كاثوليكيا ملتزماً بعلم اللاهوت التحريري وبالنضال التحرري لشعبي، الذي تقوده الجبهة الساندينية للتحرير الوطني في وطني نيكاراغوا.
    :: Le Timor-Leste étant une société profondément catholique, le divorce n'est pas encouragé et les femmes qui désirent divorcer ne reçoivent aucun soutien. UN تيمور - ليشتي، بوصفها مجتمعا كاثوليكيا قويا، لا تناصر الطلاق ولا تحظى المرأة بالتأييد إذا رغبت في الطلاق.
    Il déclare que ce refus était motivé par le fait qu'il n'était pas catholique pratiquant, en se fondant pour cela sur une note reçue de la Commission scolaire selon laquelle il ne pouvait fournir d'attestation à cet effet. UN ويقول إن السبب في ذلك هو أنه ليس كاثوليكيا ملتزما حسبما ورد في مذكرة صادرة عن مجلس المدارس تفيد بعدم قدرته على إثبات ذلك.
    Et bien, j'ai rencontré un homme qui n'était pas catholique. Open Subtitles حسنا... صادفت رجلا والذي لم يكن كاثوليكيا
    J'étais enfant de choeur à St-Ignace, j'étais catholique. Open Subtitles I was an altar boy at Saint Ignatius. نشات كاثوليكيا
    Il dit qu'Alfaro était un catholique strict. Open Subtitles قال بأن ألفاروا كان كاثوليكيا متعصبا
    - Parce que, en son coeur, il est toujours resté un fervent catholique. Open Subtitles - لأنه في قلبه - كان دائما كاثوليكيا حقيقيا
    Le chef de l'Etat, Ngô Dinh Diêm, allié des Américains... était un catholique. Open Subtitles لكن زعيم الحكومة اسمه نغو دين ديم ، كان حليفا لامريكا ... وكان كاثوليكيا ، مثل الفرنسيون
    Une allégation a en outre été adressée au Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord au sujet d'un cas de non-intervention de la Royal Ulster Constabulary en Irlande du Nord : une patrouille, qui se trouvait sur les lieux, n'était pas intervenue lorsqu'un groupe de loyalistes avait agressé un catholique. UN وقُدِّم بلاغ آخر الى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، بخصوص حالة وقعت في ايرلندا الشمالية يُدَّعى فيها أن دورية من قوات الشرطة الملكية في أولستر، التي كانت متواجدة على مسرح الحادث، لم تتدخل عندما هاجمت جماعة من الموالين للحكومة رجلا كاثوليكيا.
    Au cours de la période considérée, des Maï Maï auraient tué un prêtre catholique, pillé des villages et commis des violations des droits de l'homme dans les zones de Moba, Manono et Kabala, ce qui aurait entraîné le déplacement de quelque 2 000 personnes. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أفادت التقارير بأن عناصر مليشيات الماي ماي قتلت قسا كاثوليكيا ونهبت قرى وارتكبت انتهاكات لحقوق الإنسان في مناطق موبا، ومانونو، وكابالا، مما أدى إلى نزوح حوالي 000 2 من المشردين داخليا.
    Quinze prêtres catholiques ainsi que le Directeur de l'organisation humanitaire Caritas et beaucoup de ses collaborateurs auraient été exécutés sommairement à Dili. UN ويقال إن 15 راهبا كاثوليكيا ومدير المنظمة الإنسانية " كاريتاس " وعدداً كبيراً من موظفيه أعدموا بإجراءات موجزة في ديلي.
    Plusieurs religions sont pratiquées au Timor oriental, où l’on dénombre 765 135 catholiques, 30 538 protestants, 24 938 musulmans, 5 500 hindous et 2 787 bouddhistes53. UN ٥٢ - تمارس في تيمــور الشرقية أديــان عــدة. فهنــاك ١٣٥ ٧٦٥ كاثوليكيا و ٥٣٨ ٣٠ بروتستانتيا و ٩٣٨ ٢٤ مسلما و ٥٠٠ ٥ هندوسيا و ٧٨٧ ٢ بوذيا)٥٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد