Une femme qui a failli se faire violer ne couche pas deux heures plus tard. | Open Subtitles | إن المرأة التي كادت أن تُغتصب لا تضاجع رجلاً بعد مضيّ ساعتين |
Le choc qu'a récemment connu le système financier international a failli déboucher sur une catastrophe économique mondiale. | UN | ولعل الهزة التي تعرض لها القطاع المالي في العالم مؤخرا، كادت أن تؤدي إلى كارثة اقتصادية عالمية. |
Tous les Européens doivent savoir et se souvenir, pour que jamais ne puisse resurgir la barbarie qui a failli les emporter. | UN | وعلى جميع الأوروبيين أن يعلموا وأن يتذكروا بحيث لا تنشأ إطلاقا مرة أخرى تلك الوحشية التي كادت أن تكتسحهم. |
Elle m'a presque tué dans le garage tout à l'heure, en essayant de m'aider à atteindre ce destin. | Open Subtitles | لقد كادت أن تقتلني في موقف السيارات في وقت سابق وهي تُحاول مٌساعدتي لتحقيق ذلك القدر |
La puanteur là-bas m'a presque fait évanouîr pendant que je roulais. | Open Subtitles | رائحة العفونة كادت أن تفقدني وعيي أثناء القيادة. |
Elle s'est presque fait choper en sortant du dernier magasin. | Open Subtitles | لقد كادت أن يتم الإمساك بها في هذا المتجر الأخير. |
La première, c'est que je t'aimais tellement que j'ai failli en mourir. | Open Subtitles | ... أولاَ ... أنني كنت أحبك بشدة لدرجة كادت أن تقتلني |
Elle a failli mourir hier soir à cause de votre dévouement aveugle à votre travail. | Open Subtitles | كادت أن تموت الليلة الماضية .بسبب تفانيك الأعمى لعملك |
Je marchais dans la rue, une voiture a failli me percuter. | Open Subtitles | عندما كُنت أعبر الطريق. و كادت أن تصدمني السيارة و قُمت بسحبي. |
C'est de la folie. Un pick-up a failli nous écraser. | Open Subtitles | هذا أمر جنوني يارجل أعني أن الشاحنة كادت أن تسقط فوقنا |
Elle t'a traité comme de la merde, et Dieu sait combien de fois elle a failli nous tuer, putain. | Open Subtitles | عاملتكم بسوء والله وحده يعلم كم مرة كادت أن تتسبب في قتلنا |
Je veux dire, elle a failli se faire tuer et maintenant la gestapo du FBI | Open Subtitles | أعني، كادت أن تُقتل و مكتب التحقيقات الفيدراليّ . يُعاملها كالمجرمة |
Je tremblais tellement, le premier coup a failli le rater. | Open Subtitles | من شدة ارتجاف يداي، الرصاصة الأولى كادت أن تخطئ.. |
Il s'est enfui mais lui a donné sa fièvre. Elle a failli en mourir. | Open Subtitles | ولقد هرب فى المساء وتركها مُصابة بالحمى التى كادت أن تودي بحياتها، سيدي |
C'était plus que ça. Elle lui a presque tranché la tête. | Open Subtitles | بل كان أكثر من ذلك لقد كادت أن تقتلع رأسه. |
Elle a presque fait une overdose. On ne peut pas lui faire confiance. | Open Subtitles | كادت أن تموت من إفراط الجرعة, حسناً, إنها لا يمكن الوثوق بها فحسب |
Ma pause est presque finie... mais je voulais t'apporter ça avant demain. | Open Subtitles | لقد كادت أن تنتهى فترة راحتى ولكننى أردت أن أسلمك هذا قبل الغد |
J'ai failli être inculpé de meurtre. | Open Subtitles | كادت أن تدان بجريمة قتل, حسناً؟ |
Ça a failli te détruire, ou as-tu oublié ton ami le Nécromancien ? | Open Subtitles | لقد كادت أن تقتلك أم أنك لا تذكرين صديقك مستحضر الأرواح ؟ |
ça a failli lui coûter la vie, et son mari a dû lui couper sa chambe. | Open Subtitles | كادت أن تلتهمها حية، كان على زوجها أن يقطع ساقها. |
Des efforts surhumains ont maîtrisé, à quelques mètres seulement des sites antiques d'Olympie, les feux dévastateurs qui ont failli les engloutir. | UN | ولقد بُذلت جهود جبارة للسيطرة على الحرائق الشديدة التي كادت أن تدمر مواقع أوليمبيا القديمة ووصلت إلى بعد أمتار قليلة منها. |