"كادت أن" - Traduction Arabe en Français

    • a failli
        
    • a presque
        
    • est presque
        
    • ai failli
        
    • failli te
        
    • failli le
        
    • failli me
        
    • failli lui
        
    • ont failli
        
    Une femme qui a failli se faire violer ne couche pas deux heures plus tard. Open Subtitles إن المرأة التي كادت أن تُغتصب لا تضاجع رجلاً بعد مضيّ ساعتين
    Le choc qu'a récemment connu le système financier international a failli déboucher sur une catastrophe économique mondiale. UN ولعل الهزة التي تعرض لها القطاع المالي في العالم مؤخرا، كادت أن تؤدي إلى كارثة اقتصادية عالمية.
    Tous les Européens doivent savoir et se souvenir, pour que jamais ne puisse resurgir la barbarie qui a failli les emporter. UN وعلى جميع الأوروبيين أن يعلموا وأن يتذكروا بحيث لا تنشأ إطلاقا مرة أخرى تلك الوحشية التي كادت أن تكتسحهم.
    Elle m'a presque tué dans le garage tout à l'heure, en essayant de m'aider à atteindre ce destin. Open Subtitles لقد كادت أن تقتلني في موقف السيارات في وقت سابق وهي تُحاول مٌساعدتي لتحقيق ذلك القدر
    La puanteur là-bas m'a presque fait évanouîr pendant que je roulais. Open Subtitles رائحة العفونة كادت أن تفقدني وعيي أثناء القيادة.
    Elle s'est presque fait choper en sortant du dernier magasin. Open Subtitles لقد كادت أن يتم الإمساك بها في هذا المتجر الأخير.
    La première, c'est que je t'aimais tellement que j'ai failli en mourir. Open Subtitles ... أولاَ ... أنني كنت أحبك بشدة لدرجة كادت أن تقتلني
    Elle a failli mourir hier soir à cause de votre dévouement aveugle à votre travail. Open Subtitles كادت أن تموت الليلة الماضية .بسبب تفانيك الأعمى لعملك
    Je marchais dans la rue, une voiture a failli me percuter. Open Subtitles عندما كُنت أعبر الطريق. و كادت أن تصدمني السيارة و قُمت بسحبي.
    C'est de la folie. Un pick-up a failli nous écraser. Open Subtitles هذا أمر جنوني يارجل أعني أن الشاحنة كادت أن تسقط فوقنا
    Elle t'a traité comme de la merde, et Dieu sait combien de fois elle a failli nous tuer, putain. Open Subtitles عاملتكم بسوء والله وحده يعلم كم مرة كادت أن تتسبب في قتلنا
    Je veux dire, elle a failli se faire tuer et maintenant la gestapo du FBI Open Subtitles أعني، كادت أن تُقتل و مكتب التحقيقات الفيدراليّ . يُعاملها كالمجرمة
    Je tremblais tellement, le premier coup a failli le rater. Open Subtitles من شدة ارتجاف يداي، الرصاصة الأولى كادت أن تخطئ..
    Il s'est enfui mais lui a donné sa fièvre. Elle a failli en mourir. Open Subtitles ولقد هرب فى المساء وتركها مُصابة بالحمى التى كادت أن تودي بحياتها، سيدي
    C'était plus que ça. Elle lui a presque tranché la tête. Open Subtitles بل كان أكثر من ذلك لقد كادت أن تقتلع رأسه.
    Elle a presque fait une overdose. On ne peut pas lui faire confiance. Open Subtitles كادت أن تموت من إفراط الجرعة, حسناً, إنها لا يمكن الوثوق بها فحسب
    Ma pause est presque finie... mais je voulais t'apporter ça avant demain. Open Subtitles لقد كادت أن تنتهى فترة راحتى ولكننى أردت أن أسلمك هذا قبل الغد
    J'ai failli être inculpé de meurtre. Open Subtitles كادت أن تدان بجريمة قتل, حسناً؟
    Ça a failli te détruire, ou as-tu oublié ton ami le Nécromancien ? Open Subtitles لقد كادت أن تقتلك أم أنك لا تذكرين صديقك مستحضر الأرواح ؟
    ça a failli lui coûter la vie, et son mari a dû lui couper sa chambe. Open Subtitles كادت أن تلتهمها حية، كان على زوجها أن يقطع ساقها.
    Des efforts surhumains ont maîtrisé, à quelques mètres seulement des sites antiques d'Olympie, les feux dévastateurs qui ont failli les engloutir. UN ولقد بُذلت جهود جبارة للسيطرة على الحرائق الشديدة التي كادت أن تدمر مواقع أوليمبيا القديمة ووصلت إلى بعد أمتار قليلة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus