Tu souffles comme un cheval. | Open Subtitles | لا بد أن الأمر بالغ الأهمية فأنت تلهث كالحصان |
La morale, c'est que si t'es monté comme un cheval, pas besoin de Mercedes pour tirer des poulettes. | Open Subtitles | لذا, المغزى من النكتة هو لو كنتِ معلقة كالحصان لستِ بحاجة للمرسيدس لإخراج الدجاجه |
Tu sais, quand je ferme mes yeux, c'est presque comme un cheval qui donne naissance. | Open Subtitles | أتعرف؟ , عندما اغلق عيني, انها تبدو كالحصان الذي يلد |
C'est comme un cheval sellé, il veut que vous le chevauchiez. | Open Subtitles | الأمر كالحصان الذي يضع سرجه ويريدكَ أن تركبه |
Triste, j'ai une photo d'un chat montant un chien comme un cheval. | Open Subtitles | حزينة، عندي صورة لقط يمتطي كلب كالحصان |
M. Ed ne faisait pas que jouer au cheval et copuler comme un cheval. | Open Subtitles | السيد (إد) لم يكن يلعب تماماً كالحصان ويقيم علاقة حميميّة كالحصان |
En serrant ses lèvres, il pourrait boire comme un cheval. - Ann, ne sois pas dégoûtante. | Open Subtitles | لو أطبق شفتيه يمكنه الشراب بحرص كالحصان |
Une crinière comme un cheval. | Open Subtitles | كان تحته شعر على جسدها يبدو كالحصان |
Tu es forte et belle, comme un cheval. | Open Subtitles | أنتِ قويه وجميله كالحصان |
Je vais pas vous charger comme un cheval. | Open Subtitles | ولن أضعك هنا في الخلف كالحصان |
On l'achèverait, comme un cheval blessé. | Open Subtitles | سيحطّم كالحصان مع رجلٍ مكسورة |
Il mange comme un cheval, et dors comme une pierre. | Open Subtitles | تأكل كالحصان و تنام كالصخرة |
Pas comme un cheval. | Open Subtitles | ليس كالحصان |
- Je suis monté comme un cheval ! | Open Subtitles | -أنا مُعضل كالحصان ! |