Je me disais que si cette famille avait traité leur propre chair comme des animaux, qu'allaient-ils faire de mon bébé ? | Open Subtitles | كل ما دار ببالي هو إن عاملت تلك العائلة افرادها كالحيوانات ماذا كانت تفعل بإبنتي الصغيرة؟ |
Si vous voulez agir comme des animaux, je vous traiterai comme tels. | Open Subtitles | إن كنتما تتصرفا كالحيوانات سأعاملكما مثلها |
Nous ne pouvons pas les laisser en liberté, et nous ne pouvons pas simplement les abattre comme des animaux, donc ils sont amenés dans des endroits comme celui-ci. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك لهم حرية التجوال ولا يمكننا أن نقوم بسجنهم كالحيوانات. لذا فيحضروهم لأماكن مثل هذه. |
Mais il est déjà trop tard et on le fait comme des bêtes jusqu'à... | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، فقد فات الأوان واستمرينا بذلك كالحيوانات إلى أن |
Je veux dire, toutes les foutues équipes de sports américaines se nomment par un nom de ville et un animal arbitraire collés ensemble. | Open Subtitles | أعني ، كل فريق سخيف ، من فرق كرة القدم الأمريكية فقط يحولون المدينة لدماء ويتشابكون مع بعضهم كالحيوانات |
Combien de temps vont-ils nous traiter comme des animaux ? | Open Subtitles | كم من الوقت سيواصلون مُعاملتنا كالحيوانات |
Je ne vais pas mettre ces enfants dans des cages comme des animaux. | Open Subtitles | لنْ أضع هؤلاء الصغار في أقفاصٍ كالحيوانات |
Nous sommes comme des animaux sauvages, sans endroit où aller. | Open Subtitles | نحن الآن كالحيوانات المتوحشة تماماً وليس لدينا مكان نذهب إلية. |
Il parla même à des gens qui s'habillaient comme des animaux. | Open Subtitles | وهو حتى تحدث لأناس يتلبوس كالحيوانات الأليفة |
Je me demande s'il ne se rendait pas compte que tout le monde vivait comme des animaux ou si ça ne l'intéressait simplement pas. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان لم يلاحظ أن الجميع كان يعيشون كالحيوانات أم أنه لم يهتم فقط. |
Il vous a convaincus de vivre ici, comme des animaux. | Open Subtitles | قبل أن يقنعكم بأن تعيشوا هُنا كالحيوانات. |
Bien, pendant que vous mangez des brindilles et que vous urinez dehors comme des animaux, | Open Subtitles | حسنٌ، بينما أنتما تأكلان الأغصان وتتبولان في الخارج كالحيوانات |
Pour se détendre, les macaques rendent visite à leurs cousins, les langurs, qu'ils traitent comme des animaux domestiques. | Open Subtitles | للتخلص من التوتر، تزود قرود المكاك أبناء عمومتهم الأقل تطوراً اللانغور، ويعاملونهم كالحيوانات الأليفة .. |
Si nous ******* comme des animaux, faisons le comme des lapins. | Open Subtitles | إذا تضاجعنا كالحيوانات لنفعلها كالأرانب. |
Un million de gens vivant dans la jungle, comme des animaux. | Open Subtitles | الملايين من الناس يعيشون في الغابة كالحيوانات |
Ils étaient pauvres et vivaient comme des animaux, de façon indécente. | Open Subtitles | لقد كانوا فقراء يعيشون كالحيوانات غيرمحتشمون.. |
Mes compatriotes étaient pourchassés comme des bêtes et moi je vivais dans un rêve. | Open Subtitles | أصقائي و جيراني كانوا يطاردون كالحيوانات فيما أعيش حلماً مستحيلاً |
Les enfants... ont grandi dans les mines comme des bêtes sauvages. | Open Subtitles | الأطفال نموا فى المناجم كالحيوانات المتوحشه |
Je sais que personne ne descend jamais ici, mais vous avez pas à vivre comme des bêtes pour autant... | Open Subtitles | أعرف أن لا أحد ينزل إلى هنا وذلك لا يعني أن تعيشا كالحيوانات |
Elle tremblait comme un animal. | Open Subtitles | قد أتمادى في وصفي بأنها كانت ترتجف كالحيوانات. |
- Elle est comme un animal sauvage. C'est sa liberté qui fait sa beauté. | Open Subtitles | الفتيات كالحيوانات الجامحة وتستمد جمالها وروعتها من حريتها |
Chassé...méprisé... vivant comme une bête! | Open Subtitles | مطارد محتقر أعيش كالحيوانات |