M. Compagna a donné le coup d'envoi de cette enquête. | Open Subtitles | ان السيد كامبانيا هو من بدء بدحرجة الكرة في هذا التحقيق |
Jackie m'a présenté à son cousin, Tony Compagna. | Open Subtitles | جاكي دينورشيو قام بتقدمي لابن عمه توني كامبانيا |
Pouvait-il s'agir d'argent que M. Compagna lui devait et qu'il remboursait ? | Open Subtitles | ان مستر كامبانيا يدين مستر كالابريزي مالا وببساطة يفي الدين له ؟ |
L'Étrurie, la Campanie, la Sardaigne ? Ou peut-être la Macédoine ? | Open Subtitles | إيتروريا و كامبانيا و ساردينا و ربما مقدونيا ؟ |
Ce chiffre masque toutefois des disparités régionales, puisque l'espérance de vie s'échelonne de 82,6 ans en Campanie à 85 ans dans les Marches. | UN | بيد أن هذه القيمة تخفي الفروق في العمر بين الأقاليم المختلفة، حيث يتفاوت العمر بين 85 سنة في إقليم ماركيه و6ر28 سنة في إقليم كامبانيا. |
Département : San Martin; province : Mariscal Caceres; district : Campanilla | UN | مقاطعة: سان مارتين؛ منطقة: ماريسكال كاسيريس؛ ناحية: كامبانيا |
Pouvait-il s'agir d'argent que M. Compagna devait à M. Calabrese ? | Open Subtitles | هل من المحتمل ان مستر كامبانيا يدين بالمال لمستر كالابريزي ,نعم ام لا ؟ |
Ben... je pense qu'on a bien mené ce procès, et quand Compagna aura témoigné, tout sera réglé. | Open Subtitles | بعد 19 شهرا احس اننا قدمنا قضية جيده وبعد شهادة كامبانيا الاسبوع القادم ,سنذهب لمنازلنا |
M. Compagna, étant impliqué dans le crime avec votre cousin et les autres, | Open Subtitles | اذن مستر كامبانيا ,ان كنت متورطا بجرائم مع ابن عمك وباقي المدعي عليهم |
J'appelle Anthony Compagna à la barre. | Open Subtitles | الادعاء يطالب انتوني كامبانيا بالوقوف |
M. Compagna, êtes-vous entré en contact avec le FBI ? | Open Subtitles | - مستر كامبانيا هل جاء وقتا وعقدت صفقه مع الأف.بي.اي ؟ |
Il est tendu. Compagna va arriver. | Open Subtitles | انه عصبي , كامبانيا هو التالي |
Merci, M. Compagna. | Open Subtitles | شكرا لك مستر كامبانيا |
Alors, j'ai compris. Compris quoi, M. Compagna ? | Open Subtitles | -علمت بماذا مستر كامبانيا ؟ |
Les taux varient considérablement selon les régions, de 18,7 % dans la province de Bolzano à 53,4 % dans la Campanie en l'an 2000. | UN | وفضلا عن ذلك، تتراوح المعدلات تراوحا كبيرا وفقا للمنطقة، من 18.7 في المائة في مقاطعة بولزانو إلى 53.4 في المائة في كامبانيا عام 2000. |
À Naples, la sixième session sera appuyée par les trois niveaux du Gouvernement italien : le niveau national, la région de la Campanie et la ville de Naples elle-même. | UN | وفي نابولي، سيدعم الدورة السادسة جميع مستويات حكومة إيطاليا الثلاثة، وهي الصعيد الوطني ومنطقة كامبانيا ومدينة نابولي نفسها. |
Les immigrées travaillent principalement dans l'agriculture dans le Sud (70 %), avec des pics de 20 % en Calabre et dans les Pouilles et de 14 % en Campanie. | UN | وتعمل المهاجرات بصورة رئيسية في الزراعة في الجنوب (70 في المائة)، وتبلغ نسبتهن 20 في المائة في كالابريا وبوغليا و 14 في المائة في كامبانيا. |
Département : San Martin; province : Tocache; district : Campanilla | UN | مقاطعة: سان مارتين؛ منطقة: توكاتشي؛ ناحية: كامبانيا |