"Campanie" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "Campanie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كامبانيا
        
    • كامبانا
        
    • وكامبانيا
        
    • كمبانيا
        
    L'Étrurie, la Campanie, la Sardaigne ? Ou peut-être la Macédoine ? Open Subtitles إيتروريا و كامبانيا و ساردينا و ربما مقدونيا ؟
    Ce chiffre masque toutefois des disparités régionales, puisque l'espérance de vie s'échelonne de 82,6 ans en Campanie à 85 ans dans les Marches. UN بيد أن هذه القيمة تخفي الفروق في العمر بين الأقاليم المختلفة، حيث يتفاوت العمر بين 85 سنة في إقليم ماركيه و6ر28 سنة في إقليم كامبانيا.
    Acheter tous les fous et les handicapés de Campanie n'est pas vraiment lever une armée. Open Subtitles اشترى كل البلاهاء و المعوقين في كامبانا لا تسمي هذا جيشاً
    "Je fais route au sud vers la Campanie Open Subtitles أَنا على جنوبِ الطريقَ كامبانا
    Dans le Sud, la majorité des femmes à la tête d'une exploitation se trouvent principalement dans les Pouilles, la Sicile et la Campanie. UN وفي الجنوب تتركز أغلبية المشتغلات بالأعمال الحرة في بوغليا وصقلية وكامبانيا.
    La sixième session du Forum, qui s'est tenue à Naples en septembre 2012, était organisée et convoquée par le Directeur exécutif d'ONU-Habitat en collaboration avec le Gouvernement italien, la région de Campanie, la province de Naples et la municipalité de Naples. UN 10 - عقدت الدورة السادسة للمنتدى في نابولي في أيلول/سبتمبر 2012، وتولى أمر تنظيمها والدعوة إليها المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة بالتعاون مع حكومة إيطاليا وإقليم كمبانيا ومقاطعة نابولي وبلدية نابولي.
    Les taux varient considérablement selon les régions, de 18,7 % dans la province de Bolzano à 53,4 % dans la Campanie en l'an 2000. UN وفضلا عن ذلك، تتراوح المعدلات تراوحا كبيرا وفقا للمنطقة، من 18.7 في المائة في مقاطعة بولزانو إلى 53.4 في المائة في كامبانيا عام 2000.
    À Naples, la sixième session sera appuyée par les trois niveaux du Gouvernement italien : le niveau national, la région de la Campanie et la ville de Naples elle-même. UN وفي نابولي، سيدعم الدورة السادسة جميع مستويات حكومة إيطاليا الثلاثة، وهي الصعيد الوطني ومنطقة كامبانيا ومدينة نابولي نفسها.
    Les immigrées travaillent principalement dans l'agriculture dans le Sud (70 %), avec des pics de 20 % en Calabre et dans les Pouilles et de 14 % en Campanie. UN وتعمل المهاجرات بصورة رئيسية في الزراعة في الجنوب (70 في المائة)، وتبلغ نسبتهن 20 في المائة في كالابريا وبوغليا و 14 في المائة في كامبانيا.
    La < < Terre des feux > > désigne une région correspondant à 57 municipalités de Campanie, près de Naples et Caserte, où des déchets sont déversés illégalement et brûlés, relâchant des substances toxiques telles que la dioxine. UN 87- تغطي المنطقة المعروفة ب " أرض النار " 57 بلدية في منطقة كامبانيا بالقرب من نابولي وكاسيرتا، حيث تنقل النفايات وتحرق بصورة غير قانونية، فتؤدي إلى إطلاق مواد سامة مثل الديوكسين.
    Nous avons eu l'idée de commander une assiette spéciale à Vietri, en Campanie. Open Subtitles فكّرنا بإنتاج صحون خاصّة (من (فييتري)، في (كامبانيا
    Avant la Sicile, il y a la Campanie Open Subtitles -*كلا، قبل (صقليّة) تأتي (كامبانيا ) * = (إقليم في جنوب (إيطاليا) عاصمته (نابولي
    Tu as fait tout le chemin depuis la Campanie pour dire ça ? Open Subtitles اتيت كل هذا الطريق من كامبانا لقول ذلك
    Le projet -- qui mobilise les régions de Vénétie, du Piémont, du Latium, de la Campanie et de Sardaigne -- a expérimenté et mis en place un nouveau système de suivi de la discrimination et a démarré un programme d'activités pédagogiques ciblées. UN وقام المشروع - الذي يشمل أقاليم فينيتو وبييدمونت ولازيو وكامبانيا وسردينيا - باختبار وإعداد نظام جديد لرصد التمييز وباستهلال برنامج للأنشطة التعليمية المستهدفة.
    Il est prévu de créer 54 centres multifonctionnels en utilisant les ressources du programme opérationnel < < Sécurité pour le développement > > 20072013 pour l'intégration et l'insertion des migrants dans les régions de Calabre, Sicile, Campanie et des Pouilles. UN ومن المقرر إنشاء 54 مركزاً متعدد الوظائف بالاعتماد على الموارد المالية للبرنامج التشغيلي الوطني - الأمن من أجل التنمية 2007-2013، لتحقيق التكامل والاندماج للمهاجرين القانونيين في كالابريا وصقلية وكامبانيا وأبوليا.
    285. L'objectif général du projet est d'offrir une aide au Sud (Abruzzes, Molise, Basilicate, Campanie, Apulie, Calabre, Sicile et Sardaigne) pour la programmation, la planification, l'exécution et le suivi des services de soins à domicile à l'intention des plus de 65 ans, selon des critères de convenance. UN 285 - والهدف الرئيسي من المشروع هو تقديم الدعم للجنوب (أبروزي وموليز وبازيليكاتا وكامبانيا وأبوليا وكالابريا وصقلية وسردينيا) لبرمجة وتخطيط وتقديم ورصد خدمات الرعاية المنـزلية لمن تجاوزوا الخامسة والستين وفقا لمعايير الملاءمة.
    Les augmentations les plus importantes sont enregistrées dans le sud du pays (passant, entre 1980 et 2000, de 8,5 % à 53,4 % en Campanie et de 7,1 % à 37,6 % en Calabre). UN وتسجل أكبر الزيادات في جنوب إيطاليا (من 1980 إلى 2000) من 8.5 في المائة إلى 53.4 في المائة في كمبانيا ومن 7.1 في المائة إلى 37.6 في المائة في كالابريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد