Les pillards étaient sans doute bien renseignés car Ils savaient ce qu'ils cherchaient et ils ont eu suffisamment de temps pour choisir ce qu'ils voulaient emporter. | UN | وهــذا يـدل على دراية الناجين الذين كانوا يعرفون ما يبحثون عنه وتوافر لهم الوقت الكافي لاختيار ونقل ما يريدونه. |
S'Ils savaient ce que je sais, ils ne le garderaient pas. | Open Subtitles | إذا كانوا يعرفون ما كنت أعرف، فإنها لن تسمح له البقاء. |
Qu'Ils savaient au moment où ils se sont vus. | Open Subtitles | كانوا يعرفون اللحظه التي .وقعت أعينهم على بعض |
J'appelle ses éditeurs, voir s'ils savent quelque chose à propos de son point de vue. | Open Subtitles | سوف أتصل بمحرريه , أرى إذا كانوا يعرفون أي شيء عن قصته |
Mais je ne sais comment, ces mecs qui ont appelés, ils savent tout a ce propos. | Open Subtitles | مع ذلك، بطريقةً ما هؤلاء الرجال الذين أتصلوا بي كانوا يعرفون بشأن هذا. |
J'ai eu du bol, ils connaissaient la Route. | Open Subtitles | كنتُ محظوظةً كانوا يعرفون أحداً من جماعة سرية |
Je pourrais vérifier auprès de la brigade anti-gangs, voir s'ils connaissent votre victime. | Open Subtitles | عليّ التحقق من قوة مكافحة العصابات، فلنرَ إذا كانوا يعرفون الضحية. |
S'Ils savaient ce que le futur réservait, ils me regarderaient différemment. | Open Subtitles | إذا كانوا يعرفون ما يمكن أن يحمله المستقبل ينظرون لي بطريقة مختلفة فإنهم يخافوا |
Ils savaient que j'étais à Miami dans cet hôtel. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أنني كنت في ميامي في هذا الفندق. |
Après un long débat, Ils savaient qu'ils ne pouvaient pas exiger un tel sacrifice. | Open Subtitles | بعد جدل طويل كانوا يعرفون أنهم لا يمكنهم الموافقة على مثل هذه التضحية |
Ils savaient que griller le feu n'attirait aucune attention. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أن جعل الحق عبر مسارات فارغة على الأحمر سوف لا يوجه أي اهتمام. |
rer ou des trucs du genre. Ils savaient qu'ils pouvaient compter sur moi et tant mieux pour eux, pas vrai ? Mais ? | Open Subtitles | كانوا يعرفون دومًا أنه كان هناك، والرب يزكي قلوبهم قليلاً، صحيح؟ |
Je les ai pas conduits, connard, Ils savaient o? c'? tait. | Open Subtitles | أيّها الداعر، أنا لم أجلبهم إلى هنا، أنهم فعلاً كانوا يعرفون مكاننا. |
Alors ils l'ont harcelé. Et Ils savaient de toute façon. | Open Subtitles | لقد قاموا بانتقاده وازعاجه ولقد كانوا يعرفون |
Je suis désolée, mais ces gens vous ont simplement raconté ce qu'Ils savaient que vous vouliez entendre. | Open Subtitles | أنا آسفة , لكن هؤلاء الأشخاص كانوا فقط يقولون لكِ ما كانوا يعرفون أنّك ترغبين بسماعه |
Ils me tueront s'ils savent que je vous ai parlé. | Open Subtitles | انهم سوف يقتلونني إذا كانوا يعرفون حتى لقد تحدثت إليكم. |
S'ils savent pour ça, ils penseront qu'on a mis le livre ailleurs. | Open Subtitles | إذا كانوا يعرفون عن ذلك سوف يعتقدون أخذنا الكتاب إلى مكان آخر |
Allons voir tout ce qu'on peut trouver, contactons tous les membres connus de la famille, voyez s'ils savent quelque chose. | Open Subtitles | لذا دعونا نكتشف كل مانستطيع إكتشافه تواصلوا بأي فرد من أفراد العائلة وإنظروا إن كانوا يعرفون شيئاً ما |
Va voir les danseurs. S'ils savent qui il est. | Open Subtitles | حسنا، اذهب إلى الراقصات واعرف ما إذا كانوا يعرفون من هو |
Quiconque à fait ça, ils connaissaient l'itinéraire du transport. | Open Subtitles | أياً من فعل هذا، لقد كانوا يعرفون مسار النقل |
Parles aux amis et voisins pour voir s'ils connaissent quelqu'un de son entourage qui conduit une berline bleue. | Open Subtitles | فلتتحدّث لأصدقائها وجيرانها لتعرف لو كانوا يعرفون أحداً في حياتها يقود سيدان زرقاء. |
Le FBI savait que le tireur était dangereux. ils le savaient. | Open Subtitles | المباحث كانوا يعرفون أن الفاعل كان خطيرا كان يعرفون ذلك |
Juste quand ils ont quitté le meeting, comme s'ils le savaient. | Open Subtitles | عندما كانوا يغادرون من أجل اللقاء، كأنهم كانوا يعرفون |