Et que faisaient-ils dans la cave ? Ce que font les jeunes, ces jours-ci. | Open Subtitles | حسناً , ماذا ماذا كانوا يفعلون فى السرداب على أى حال؟ |
La question est : que faisaient-ils ? | Open Subtitles | هذه الكائنات لم تأتِ حالاً ، إنهم هنا منذ فترة . السؤال هو ماذا كانوا يفعلون ؟ |
Que faisaient-ils dans la déchetterie ? | Open Subtitles | ماذا كانوا يفعلون في مقلب النفاية؟ |
On doit faire parler un des médecins à propos de ce qu'ils faisaient avec les corps. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث مع أحد هؤلاء الأطباء عن ماذا كانوا يفعلون بهذه الجثث |
Pense à ce qu'ils ont fait depuis ces neuf derniers mois. | Open Subtitles | حسنٌ, فكري فيما كانوا يفعلون في الأشهر التسع المنصرمة |
Je crains qu'Ogg et Grogg, tous nos amis ici, n'attirent plus les foules autant qu'avant. | Open Subtitles | أخشى أن هذا أوغ وغروغ كل أصدقائنا هنا هم لا يجلبون ما يكفي من الزوار كما كانوا يفعلون |
Nous célébrons la messe au beau milieu de la nuit, comme on le faisait dans les catacombes. | Open Subtitles | نقدم القربان في جنح الليل. كما كانوا يفعلون في القبور. |
- Que faisaient-ils? | Open Subtitles | من يعرف ؟ ــ ماذا كانوا يفعلون ؟ |
Que faisaient-ils ensemble ? | Open Subtitles | ماذا كانوا يفعلون معا؟ |
- Que faisaient-ils dans sa chambre ? | Open Subtitles | - وماذا كانوا يفعلون في غرفة النوم ؟ |
Mais on n'a rien volé, alors que faisaient-ils ici ? | Open Subtitles | اذن ,ماذا كانوا يفعلون هنا ؟ |
Que faisaient-ils là, derrière? | Open Subtitles | ماذا كانوا يفعلون بالخلف؟ |
Ca avait l'air ouvert. Je ne sais pas ce qu'ils faisaient. | Open Subtitles | كان هذا سينفعني ليس لديّ علم بما كانوا يفعلون |
Est-ce que je peux vous dire ce qu'ils faisaient là bas? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أخبرك ماذا كانوا يفعلون هناك ؟ |
Hé, si ce n'était pas de la drogue, que pensez vous qu'ils faisaient vraiment? | Open Subtitles | مهلاً ، إذا لم يكُن الأمر يتعلق بالمُخدرات فماذا تعتقدون أنهم كانوا يفعلون ؟ |
On veut juste savoir ce qu'ils ont fait d'autre. | Open Subtitles | نريد فقط أن نعرف ماذا كانوا يفعلون أيضاً |
Et ce qu'ils ont fait au cours des dernières 24 heures. | Open Subtitles | وماذا كانوا يفعلون في الأربعة وعشرين ساعة الماضية |
Je vois qu'ils font des vestes bien plus serré qu'avant. | Open Subtitles | شكرا ارى انهم يصنعون رداء المخبر أضيق بكثير مما كانوا يفعلون |
Il faisait un épisode sur les ferailleurs | Open Subtitles | كانوا يفعلون برنامج عن الرجال خرقة والعظم. |
Ils brûleront et tomberont devant toi, comme ils l'ont fait avec ton père. | Open Subtitles | سيتساقطون من أمامك كما كانوا يفعلون أمام والدك |
C'est pourquoi je ne veux qu'aucun membre de l'équipage ne cherche à savoir ce qu'ils trafiquent à bord surtout. | Open Subtitles | لذلك لا أريد لآي من فريقنا أن يكون بينهم مهما كانوا يفعلون |
Si les employeurs sont encouragés à fournir des mesures spéciales, il n'est pas clair s'ils le font effectivement. | UN | وفي الوقت الذي يشجع فيه أرباب العمل على توفير تدابير خاصة، فإنه ليس واضحاً ما إذا كانوا يفعلون ذلك حقاً. |
Pour la même raison, les parents des handicapés n'ont pas pu régler les frais d'accueil en établissement spécialisé et de transport pour leurs enfants, comme ils le faisaient auparavant. | UN | ولهذا السبب نفسه، عجز آباء المعوقين عن دفع رسوم إقامة أبنائهم في المؤسسات ورسوم نقلهم كما كانوا يفعلون سابقا. |