ويكيبيديا

    "كان بوسعك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu aurais pu
        
    • T'aurais pu
        
    • Vous auriez pu
        
    • Tu pouvais
        
    • Vous pouviez
        
    Tu aurais pu être un homme bon avec un bon mariage pour du vrai. Open Subtitles كان بوسعك أنْ تكون رجلاً صالحاً وتحظى بزيجة طيّبة في الواقع
    Tu aurais pu le sauver il y a une éternité, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان بوسعك إنقاذه قبل دهور لكنّك لمْ تفعل
    Et Tu aurais pu l'écrire en dessous de ça. Open Subtitles و كان بوسعك أن تكتب فحسب عنصر مختلف من تحتها.
    Lors de cette dernière soirée avant de partir, tu penses à comment T'aurais pu faire un meilleur père ou un meilleur mari. Open Subtitles تفكر كيف كان بوسعك أن تكون أباً أفضل و زوجاً أفضل
    Vous auriez pu stopper celà. J'espère que tout le monde va bien. Vraiment. Open Subtitles كان بوسعك منع هذا، آمل أن يكون الجميع بخير، حقًّا.
    Si Tu pouvais me rendre l'argent que tu me dois, ce serait génial. Open Subtitles أراك لاحقاً، يا صاح، إن كان بوسعك أن تعطيني المال الذي تدينه إليّ،
    Alors, Tu aurais pu te marier avec Raju Srivastav. Open Subtitles ‎إذاً.. كان بوسعك الزواج من راجو سريفاستاف
    Tout ce que j'ai fait c'est aimer ton ami. Tu aurais pu être heureux pour nous. Open Subtitles لم أفعل سوى أنّي أحببت صديقك كان بوسعك أن تسعد من أجلنا
    J'aimais simplement ton ami. Tu aurais pu te réjouir pour nous. Open Subtitles لم أفعل سوى أنّي أحببت صديقك، كان بوسعك أن تسعد من أجلنا.
    C'était un peu nul. Tu aurais pu dire quelque chose comme, Open Subtitles كان هذا جافاً بعض الشئ، كان بوسعك قول شئ مثل
    Tu aurais pu me mettre sur le coup. Open Subtitles على الأقل كان بوسعك إطلاعي على هذه المهمة
    - Chéri, je comprends, mais Tu aurais pu inventer un autre métier. Open Subtitles عزيزيّ، أعي ما تقول ولكن كان بوسعك إختلاق شيء آخر
    Et Tu aurais pu sortir ton insigne pour tout arrêter. Open Subtitles و كان بوسعك إخراج شارتك و إيقاف العمليه
    Tu aurais pu partir aussi. Pas de responsabilité, pas de dettes. Open Subtitles كان بوسعك أن ترحل أيضاً، دون مسؤوليّات، دون ديون!
    Tu aurais pu lui faire payer, mais tu ne l'as pas fait, parce que tu es quelqu'un de bien. Open Subtitles لكن كان بوسعك ان تدخل الى هنا و اجبارها على دفع الثمن و لكنك لم تفعل لأنك طيب
    T'aurais pu nous en parler. T'avais pas à faire ça. Open Subtitles كان بوسعك أن تقول شيئاً ما كان يجدر بك أن تتكلّف هكذا
    Non pas que je le mérite pas, mais T'aurais pu me le dire. Open Subtitles مع أني أستحقيت ذلك لكن كان بوسعك أن تخبرني
    - T'aurais pu prendre ta retraite. Tu aurais pu. Open Subtitles كان بوسعك ان تتقاعد أليس كذلك؟
    Vous auriez pu nous épargner beaucoup de temps si vous aviez fait des captures écran des images. Open Subtitles كان بوسعك توفير هذا الكثير من الوقت لو أنك اخذت لقطات للصور من الشاشة
    Vous auriez pu réunir un million, perdre 100 000 et garder le reste. Open Subtitles لكن كان بوسعك أن تجمع مليوناً ستضيع الـ 100 ألف دولار وستحتفظ بالبقية
    Vous auriez pu venir hier ou demain, mais vous êtes venu avant la mort du garçon, pour entendre ma retenue. Open Subtitles كان بوسعك تحريري البارحة أو غدا، لكن أتيت قبل موت الفتى لتسمع امتناعي
    Je me demandais si Tu pouvais nous trouver un véhicule et peut-être un laisser-passer pour que nous ne restions pas trop retenus aux postes de frontières. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعك توفير مركبة وربما تصريح بالسفر حتى لا يتم توقيفنا عند نقاط التفتيش
    Je me demandais si Vous pouviez me donner des conseils ou des astuces, pour avoir l'air de travailler dur quand je me repose ou fait la sieste. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعك إعطائي أي نصائح أو خدع كي يبدو أني أقوم بعمل شاقّ بينما لا أعمل شيئا وآخذ غفوة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد