Tu aurais pu être un homme bon avec un bon mariage pour du vrai. | Open Subtitles | كان بوسعك أنْ تكون رجلاً صالحاً وتحظى بزيجة طيّبة في الواقع |
Tu aurais pu le sauver il y a une éternité, mais tu ne l'as pas fait. | Open Subtitles | كان بوسعك إنقاذه قبل دهور لكنّك لمْ تفعل |
Et Tu aurais pu l'écrire en dessous de ça. | Open Subtitles | و كان بوسعك أن تكتب فحسب عنصر مختلف من تحتها. |
Lors de cette dernière soirée avant de partir, tu penses à comment T'aurais pu faire un meilleur père ou un meilleur mari. | Open Subtitles | تفكر كيف كان بوسعك أن تكون أباً أفضل و زوجاً أفضل |
Vous auriez pu stopper celà. J'espère que tout le monde va bien. Vraiment. | Open Subtitles | كان بوسعك منع هذا، آمل أن يكون الجميع بخير، حقًّا. |
Si Tu pouvais me rendre l'argent que tu me dois, ce serait génial. | Open Subtitles | أراك لاحقاً، يا صاح، إن كان بوسعك أن تعطيني المال الذي تدينه إليّ، |
Alors, Tu aurais pu te marier avec Raju Srivastav. | Open Subtitles | إذاً.. كان بوسعك الزواج من راجو سريفاستاف |
Tout ce que j'ai fait c'est aimer ton ami. Tu aurais pu être heureux pour nous. | Open Subtitles | لم أفعل سوى أنّي أحببت صديقك كان بوسعك أن تسعد من أجلنا |
J'aimais simplement ton ami. Tu aurais pu te réjouir pour nous. | Open Subtitles | لم أفعل سوى أنّي أحببت صديقك، كان بوسعك أن تسعد من أجلنا. |
C'était un peu nul. Tu aurais pu dire quelque chose comme, | Open Subtitles | كان هذا جافاً بعض الشئ، كان بوسعك قول شئ مثل |
Tu aurais pu me mettre sur le coup. | Open Subtitles | على الأقل كان بوسعك إطلاعي على هذه المهمة |
- Chéri, je comprends, mais Tu aurais pu inventer un autre métier. | Open Subtitles | عزيزيّ، أعي ما تقول ولكن كان بوسعك إختلاق شيء آخر |
Et Tu aurais pu sortir ton insigne pour tout arrêter. | Open Subtitles | و كان بوسعك إخراج شارتك و إيقاف العمليه |
Tu aurais pu partir aussi. Pas de responsabilité, pas de dettes. | Open Subtitles | كان بوسعك أن ترحل أيضاً، دون مسؤوليّات، دون ديون! |
Tu aurais pu lui faire payer, mais tu ne l'as pas fait, parce que tu es quelqu'un de bien. | Open Subtitles | لكن كان بوسعك ان تدخل الى هنا و اجبارها على دفع الثمن و لكنك لم تفعل لأنك طيب |
T'aurais pu nous en parler. T'avais pas à faire ça. | Open Subtitles | كان بوسعك أن تقول شيئاً ما كان يجدر بك أن تتكلّف هكذا |
Non pas que je le mérite pas, mais T'aurais pu me le dire. | Open Subtitles | مع أني أستحقيت ذلك لكن كان بوسعك أن تخبرني |
- T'aurais pu prendre ta retraite. Tu aurais pu. | Open Subtitles | كان بوسعك ان تتقاعد أليس كذلك؟ |
Vous auriez pu nous épargner beaucoup de temps si vous aviez fait des captures écran des images. | Open Subtitles | كان بوسعك توفير هذا الكثير من الوقت لو أنك اخذت لقطات للصور من الشاشة |
Vous auriez pu réunir un million, perdre 100 000 et garder le reste. | Open Subtitles | لكن كان بوسعك أن تجمع مليوناً ستضيع الـ 100 ألف دولار وستحتفظ بالبقية |
Vous auriez pu venir hier ou demain, mais vous êtes venu avant la mort du garçon, pour entendre ma retenue. | Open Subtitles | كان بوسعك تحريري البارحة أو غدا، لكن أتيت قبل موت الفتى لتسمع امتناعي |
Je me demandais si Tu pouvais nous trouver un véhicule et peut-être un laisser-passer pour que nous ne restions pas trop retenus aux postes de frontières. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان بوسعك توفير مركبة وربما تصريح بالسفر حتى لا يتم توقيفنا عند نقاط التفتيش |
Je me demandais si Vous pouviez me donner des conseils ou des astuces, pour avoir l'air de travailler dur quand je me repose ou fait la sieste. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان بوسعك إعطائي أي نصائح أو خدع كي يبدو أني أقوم بعمل شاقّ بينما لا أعمل شيئا وآخذ غفوة؟ |