C'était un homme bon, Dyson, qui a commis une terrible erreur. | Open Subtitles | هو كان رجلا صالحا دايسون والذي ارتكب خطأ فادحا |
Baka était un homme puissant. Il a fallu de solides mains pour le briser | Open Subtitles | باكا كان رجلا قويا لابد أن يدين قويتين قامت بتحطيم عنقه |
Votre père et moi n'avions jamais grand-chose à nous dire, mais c'était un homme bon. | Open Subtitles | والدك وانا لم نجد الكثير لنقوله لبعضنا البعض ولكنه كان رجلا طيبا |
Un des deux autres lui a dit de dire à l'officier israélien que s'il était un homme, il viendrait les voir lui-même. | UN | وقال له أحد المقاتلين الثلاثة أن يقول للضابط الإسرائيلي إن عليه أن يأتي إليهم بنفسه إذا كان رجلا بحقّ. |
Il nous conduisait à tous nos matchs. Je trouvais que c'était un mec bien. | Open Subtitles | لقد كان سائقنا في كلّ مبارياتنا ظننته كان رجلا طيبا |
C'était un type formidable, M. Bannion. Doux et gentil. | Open Subtitles | لقد كان رجلا رائعا بحق يا سيد بانيون لطيف و مهذب |
C'était un homme remarquable, qui laisse derrière lui un legs considérable. | UN | لقد كان رجلا رائعا سيترك وراءه إرثا مهماً. |
C'était un homme de courage et d'action, qui se consacrait au bien-être de son peuple. | UN | كان رجلا يتحلى بالشجاعة والإقدام، وكرس حياته لرفاه شعبه. |
C'était un homme qui a toujours su parler aux gens simples et qui a toujours maintenu le dialogue avec les citoyens de son pays. | UN | فقد كان رجلا لم يفقد قط الاتصال بالجماهير وظلت قنوات الاتصال به مفتوحة أمام مواطني بلده. |
Malgré la noblesse de son rang, Sa Majesté était un homme simple, abordable et sans aucune prétention à la supériorité. | UN | وجلالته، رغم منـزلته النبيلة في الحياة، كان رجلا بسيطا، سهل الجانب، دون أي مظهر من مظاهر الاستكبار. |
C'était un homme de grand courage, dans la guerre comme dans la paix. | UN | كان رجلا بالغ الشجاعة في الحرب وفي السلام. |
John Kennedy n'était pas un révolutionnaire, mais c'était un homme intelligent, comme est, je crois, le Président Obama. | UN | لم يكن جون كيندي ثوريا، لكنه كان رجلا ذكيا، مثلما أعتقد أن الرئيس أوباما رجل ذكي. |
L'arête supraorbitaire indique que la victime était un homme. | Open Subtitles | يشير الحرف فوق الحجاجي أن الضحية كان رجلا. |
Chérie, c'était un homme bien qui a été impliqué dans de mauvaises choses. | Open Subtitles | حبيبتي، وقال انه كان رجلا صالحا الذين انخرطوا مع بعض الاشياء السيئة. |
C'était un homme vieux, ennuyé par son mariage, | Open Subtitles | لقد كان رجلا كبير في السن وحزين يشعر بالملل من زواجه |
je voulais simplement vous dire, que votre mari était un homme bien. | Open Subtitles | أردت فقط أن تعرفي أن زوجك كان رجلا صالحا |
Non. C'était un mec génial. Il était témoin à notre mariage. | Open Subtitles | كلا، لقد كان رجلا رائعاً، لقد كان الإشبين في حفل زفافنا. |
C'est horrible. C'était un type bien. | Open Subtitles | إنه أمر فظيع انه كان رجلا جيدا |
Maintenant, Je crois savoir que votre mari était très respecté ici, Mrs. Denning. | Open Subtitles | الآن ، أعتقد أن زوجك كان رجلا جدير بالاحترام وكل القرية احترمته |
George H.W. Bush est un homme qui, à l'évidence, est incroyablement proche... de la Maison Blanche. | Open Subtitles | معرفتهم بأن جورج بوش الأب كان رجلا ذو نفوذ واضح فى البيت الأبيض |
Car C'était un gars épatant ll est parti trop tôt, c'est clair | Open Subtitles | لأنه كان رجلا فذاً ولقد رحل بأسرع مما ينبغى |
Et feu le Président Anwar Sadate, qui a signé le traité de paix avec Israël, était véritablement un homme d'un grand courage. | UN | ورئيسها الراحل، أنور السادات، الذي وقـَّـع معاهدة سلام مع إسرائيل، كان رجلا شجاعا حقا. |