ويكيبيديا

    "كان زوجها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son mari était
        
    • était son mari
        
    • le mari
        
    Agent Gibbs, agent Todd, voici Lisa Peary. son mari était dans la même unité que Jim. Open Subtitles عميل جيبز وتود هذه ليزا بيري كان زوجها مع جيم في نفس الوحدة
    Une femme mariée, même si son mari était au chômage, ne pouvait demander une allocation pour personne mariée. UN وحتى لو كان زوجها عاطلا عن العمل، لا يمكنها المطالبة ببدل الزواج.
    Elle avait été battue jusqu’au sang par les Japonais et traînée à la guerre alors que son mari était à son travail. UN وكانت قد سيقت بالقوة إلى المحطة بينما كان زوجها خارج البيت في العمل.
    Pensant que c'était son mari, il sauta par la fenêtre. Open Subtitles وأعتقد انة كان زوجها لذلك قفز من النافذة
    C'était son mari, Lloyd Beakman. Comment osez-vous ? Open Subtitles لقد كان زوجها لويد بيكمان كيف تجرؤ على ذلك ؟
    Des témoins auraient indiqué qu'alors que son mari était absent, Sara aurait reçu les avances de cinq soldats qui s'étaient rendus chez elle plus tard dans la journée. UN وذكر شهود أن خمسة من الجنود اقتربوا من سارة حين كان زوجها غائباً وأنهم عادوا الى بيتها في وقت لاحق من ذلك اليوم.
    Non, Melanie Spencer était encore en vie quand j'ai regardé cette vidéo, son mari était hors sujet. Open Subtitles لا، كان ميلاني سبنسر لا يزال على قيد الحياة عندما شاهدوا ذلك لقطات، كان زوجها ليس في الإطار.
    Imagine si son mari était là pour voir cette morue alcoolique en train de se frotter à son ex. Open Subtitles أتخيل لو كان زوجها موجود الآن ويشاهد تلك العاهرة السكيرة تضاجع زوجها السابق.
    son mari était la première victime de notre copycat, et elle a été embauchée trois mois après sa mort. Open Subtitles كان زوجها الضحية الأولى لقاتلنا المقلد و تم توظيفها بعد ثلاثة أشهر من وفاته
    Ne la laissez pas se demander si son mari était un patriote ou un traitre Open Subtitles لا تتركها تتساءل إن كان زوجها وطنياً أو خائناً.
    Son dernier examen remonte à six mois avant sa mort, quand son mari était en Afghanistan : Open Subtitles فحصها الأخير كان قبل ستة أشهر من مقتلها عندما كان زوجها في أفغانستان
    Si son mari était encore vivant, il nous aurait étranglés. Open Subtitles لو كان زوجها ما يزال حيّاً كان سيكسر كلتا رقابنا
    Parce que... Si son mari était le propriétaire, il est logique que le double de son mari soit aussi propriétaire de l'autre côté. Open Subtitles لأنّه إن كان زوجها يملك هذه الشقة، فسيملكها شبيه زوجها بالعالم الآخر
    son mari était mourrant, et elle ne pouvait rien faire pour le sauver. Open Subtitles لقد كان زوجها يموت كانت لتفعل أي شيء لإنقاذه
    son mari était mort cette année-là, mais on ne l'aurait jamais dit. Open Subtitles كان زوجها قد مات في تلك السنة لكن لم تكوني لتعرفي
    son mari était son point d'ancrage dans la vie. Après sa mort, elle s'est sentie perdue, vulnérable. Open Subtitles لقد كان زوجها مرساة قوية بحياتها وبعد وفاته، أظنها شعرت بأنها عائمة بلا وجهة، ضعيفة
    En fait, le cousin c'était son mari. Open Subtitles أتضح إنه كان زوجها.
    J'ai pensé que c'était son mari. Open Subtitles اعتقد أنه كان زوجها
    Je pensais que c'était son mari. Open Subtitles أنا افترض أن كان زوجها.
    Peut-être que c'était son mari infidèle. Open Subtitles ربّما كان زوجها الخائن
    Les seules femmes considérées comme chefs de famille sont les veuves ou les femmes mariées dont le mari est incapable de travailler. UN ولا تعتبر المرأة المتزوجة العائل الرئيسي في اﻷسرة إلا إذا كانت أرملة أو كان زوجها غير قادر على العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد