Agent Gibbs, agent Todd, voici Lisa Peary. son mari était dans la même unité que Jim. | Open Subtitles | عميل جيبز وتود هذه ليزا بيري كان زوجها مع جيم في نفس الوحدة |
Une femme mariée, même si son mari était au chômage, ne pouvait demander une allocation pour personne mariée. | UN | وحتى لو كان زوجها عاطلا عن العمل، لا يمكنها المطالبة ببدل الزواج. |
Elle avait été battue jusqu’au sang par les Japonais et traînée à la guerre alors que son mari était à son travail. | UN | وكانت قد سيقت بالقوة إلى المحطة بينما كان زوجها خارج البيت في العمل. |
Pensant que c'était son mari, il sauta par la fenêtre. | Open Subtitles | وأعتقد انة كان زوجها لذلك قفز من النافذة |
C'était son mari, Lloyd Beakman. Comment osez-vous ? | Open Subtitles | لقد كان زوجها لويد بيكمان كيف تجرؤ على ذلك ؟ |
Des témoins auraient indiqué qu'alors que son mari était absent, Sara aurait reçu les avances de cinq soldats qui s'étaient rendus chez elle plus tard dans la journée. | UN | وذكر شهود أن خمسة من الجنود اقتربوا من سارة حين كان زوجها غائباً وأنهم عادوا الى بيتها في وقت لاحق من ذلك اليوم. |
Non, Melanie Spencer était encore en vie quand j'ai regardé cette vidéo, son mari était hors sujet. | Open Subtitles | لا، كان ميلاني سبنسر لا يزال على قيد الحياة عندما شاهدوا ذلك لقطات، كان زوجها ليس في الإطار. |
Imagine si son mari était là pour voir cette morue alcoolique en train de se frotter à son ex. | Open Subtitles | أتخيل لو كان زوجها موجود الآن ويشاهد تلك العاهرة السكيرة تضاجع زوجها السابق. |
son mari était la première victime de notre copycat, et elle a été embauchée trois mois après sa mort. | Open Subtitles | كان زوجها الضحية الأولى لقاتلنا المقلد و تم توظيفها بعد ثلاثة أشهر من وفاته |
Ne la laissez pas se demander si son mari était un patriote ou un traitre | Open Subtitles | لا تتركها تتساءل إن كان زوجها وطنياً أو خائناً. |
Son dernier examen remonte à six mois avant sa mort, quand son mari était en Afghanistan : | Open Subtitles | فحصها الأخير كان قبل ستة أشهر من مقتلها عندما كان زوجها في أفغانستان |
Si son mari était encore vivant, il nous aurait étranglés. | Open Subtitles | لو كان زوجها ما يزال حيّاً كان سيكسر كلتا رقابنا |
Parce que... Si son mari était le propriétaire, il est logique que le double de son mari soit aussi propriétaire de l'autre côté. | Open Subtitles | لأنّه إن كان زوجها يملك هذه الشقة، فسيملكها شبيه زوجها بالعالم الآخر |
son mari était mourrant, et elle ne pouvait rien faire pour le sauver. | Open Subtitles | لقد كان زوجها يموت كانت لتفعل أي شيء لإنقاذه |
son mari était mort cette année-là, mais on ne l'aurait jamais dit. | Open Subtitles | كان زوجها قد مات في تلك السنة لكن لم تكوني لتعرفي |
son mari était son point d'ancrage dans la vie. Après sa mort, elle s'est sentie perdue, vulnérable. | Open Subtitles | لقد كان زوجها مرساة قوية بحياتها وبعد وفاته، أظنها شعرت بأنها عائمة بلا وجهة، ضعيفة |
En fait, le cousin c'était son mari. | Open Subtitles | أتضح إنه كان زوجها. |
J'ai pensé que c'était son mari. | Open Subtitles | اعتقد أنه كان زوجها |
Je pensais que c'était son mari. | Open Subtitles | أنا افترض أن كان زوجها. |
Peut-être que c'était son mari infidèle. | Open Subtitles | ربّما كان زوجها الخائن |
Les seules femmes considérées comme chefs de famille sont les veuves ou les femmes mariées dont le mari est incapable de travailler. | UN | ولا تعتبر المرأة المتزوجة العائل الرئيسي في اﻷسرة إلا إذا كانت أرملة أو كان زوجها غير قادر على العمل. |