ويكيبيديا

    "كان عليكِ أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu aurais dû
        
    • Vous auriez dû
        
    • T'aurais dû
        
    • Tu aurais du
        
    • devriez
        
    • Vous deviez l'
        
    Tu aurais dû m'enlever au lieu de me piéger en m'attirant ici. Open Subtitles كان عليكِ أن تخطفيني بدلاً من جري أسفلاً إلى هنا
    Tu aurais dû voir la crasse, un vrai foutoir. Open Subtitles كان عليكِ أن تري القذارة والفوضى العارمة في المكان
    Ça prouve juste que Tu aurais dû rester un agent de terrain. Open Subtitles هذا يثبت أنه كان عليكِ أن تبقي كعميلة ميدانية
    - Vous auriez dû le savoir. Open Subtitles ــ كان عليكِ أن تعرفي ذلك ــ أنتِ على حق
    Oui. Et Vous auriez dû coucher avec le mari d'une personne avec une plus courte mémoire. Open Subtitles أجل, و كان عليكِ أن تضاجعي زوج إمرأة بذاكرة قصيرة
    T'aurais dû me le dire, J'lui aurais fait un cadeau. Open Subtitles كان عليكِ أن تخبريني كنت لأجلب له هدية
    Je te l'ai dit, Tu aurais du me laisser t'aider. Open Subtitles قلت لكِ كان عليكِ أن تسمحي ليّ بمساعدتكِ
    Tu aurais dû m'entraîner à l'écart et m'expliquer ce que ça voulait dire. Si je t'avais entraînée à l'écart, je n'aurais pas eu besoin du regard. Open Subtitles كان عليكِ أن تأخذننى جانباً و تخبريننى ماذا تعنى النظرة
    Ah, Tu aurais dû venir hier soir. Tu aurais bien aimé. Open Subtitles كان عليكِ أن تكوني هناك ليلة أمس كنتِ ستحبين هذا
    Tu aurais dû entendre ce que certains ont dit, hier. Open Subtitles كان عليكِ أن تسمعي ما كان يقولونه الناس البارحة
    Il a 26 ans. Tu aurais dû me le dire. Open Subtitles ــ عمره 26 عاماً ــ كان عليكِ أن تذكريني
    Tu aurais dû résister à la tentation. Comme moi. Open Subtitles كان عليكِ أن تقاومي الإغواء، كما فعلت أنا
    Tu aurais dû me voir leur tenir tête. Open Subtitles كان عليكِ أن تريني وأنا أقف في وجههم.
    Tu aurais dû y penser plus tôt. Open Subtitles كان عليكِ أن تفكري بذلك قبل أن تهربي
    Tu aurais dû me laisser là-bas. Open Subtitles كان عليكِ أن تتركني أن أبقى هناك
    Oh, Tu aurais dû voir ça, cette bonne vieille planète. Open Subtitles كان عليكِ أن تريه ذلك الكوكب القديم
    Vous auriez dû voir leur Q.G. L'habitat naturel des détraqués. Open Subtitles كان عليكِ أن تري مقرهم الرئيسي لقد كان مثل المغفل بطبيعته
    Vous auriez dû voir comment il traitait ses enfants.Je n'avais jamais rien vu de tel. Open Subtitles كان عليكِ أن تري كيف كان يعامل هؤلاء الأطفال لم أرَ شيئاً كهذا من قبل
    Vous auriez dû y penser avant que Giuliano ne s'accouple avec vous dans une sordide taverne. Open Subtitles كان عليكِ أن تفكرين بذلك قبل أن يضاجعكِ (جوليانو) في حانة ما دنيئة
    {\pos(192,230)}Mon Dieu, T'aurais dû voir ta tête ! Tu étais trop étonnée. Open Subtitles يا إلهي, كان عليكِ أن تري تعابير وجهك لقد كنت متفاجئة جدا
    T'aurais dû me dire qu'Eric avait engagé un putain d'humain, Isabel. Open Subtitles كان عليكِ أن تخبريني ، أن إيرك إستأجر بشرية لعينة. إزابيل
    Tu aurais du avoir une équipe ici quand elle jouait au docteur. Open Subtitles كان عليكِ أن تحضري فريقاً إلى هنا عندما كانت تلعب دور الطبيبة. أنا؟
    Vous devriez savoir mieux que quiconque qu'ici nous ne faisons pas de promesses. Open Subtitles كان عليكِ أن تعرفي عن أي أحد أننا لا نقطع عهودًا هنا
    Vous deviez l'éclairer, pas l'embrouiller. Open Subtitles كان عليكِ أن تعلّميها وليس أن تربكيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد