ويكيبيديا

    "كان عليّ أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'aurais dû
        
    • Je devais
        
    • J'ai dû
        
    • J'aurais du
        
    • J'aurai dû
        
    • aurais dû le
        
    • aurais dû te
        
    • aurais pas dû
        
    • Il fallait que
        
    • Je dois
        
    • devrais
        
    • devais m'
        
    J'aurais dû te dire que Jenna était infidèle, mais j'essayais de protéger le code des filles. Open Subtitles كان عليّ أن أخبرك أن جينا عاهرة لكنني كنتُ أحاول حماية رمز الفتيات.
    Oui, c'est de ma faute. J'aurais dû lui donner du décaféiné. Open Subtitles أجل ، خَطأي ، كان عليّ أن أعطيها الكافيين.
    C'est ce que J'aurais dû faire pendant toutes ces années. Bouffer des saloperies et fumer ! Open Subtitles هذا ما كان عليّ أن أفعل كل تلك السنوات، آكل وجبات سريعة وأدخّن
    Si Je devais choisir un côté, ce serait le tiens. Open Subtitles إن كان عليّ أن أختار جانبًا فسيكون جانبك
    Alors, je ferai un saut après notre tour. J'ai dû donner votre créneau horaire. Open Subtitles إذن سأذهب إليه بعد الجولة كان عليّ أن ألغي وقت فراغك
    J'aurais du spécifier que nous devions le faire Pour la durée entière de la réunion. Open Subtitles كان عليّ أن أحدد أن علينا القيام بذلك في لحظة الإجتماع أيضًا
    J'aurais dû te dire de viser entre les rigoles. Open Subtitles كان عليّ أن أخبركِ، صوبي بعيداً عن المزاريب
    J'aurais dû heat vision'd ce fichu verre qu'elle tenait Open Subtitles كان عليّ أن أفجر كأس الشمبانيا من يدها برؤيتي الحرارية
    Il n'y a pas d'autre moyen. J'aurais dû partir la nuit dernière. Open Subtitles لا توجد طريقة أخرى، كان عليّ أن أرحل البارحة
    "Chère maman, J'aurais dû apprendre à nager. Open Subtitles عزيزتي يا أمي، كان عليّ أن أتعلم السباحة.
    Même si j'avais gaffé, J'aurais dû rester pour réparer ma bourde. Open Subtitles ،بالرغم من إنني أفسدت الأمر كان عليّ أن أبقى وأصلح الأمر
    Mais c'est agréable d'avoir une seconde chance de devenir la personne que J'aurais dû être. Open Subtitles لكن.. من الرائع الحصول على فرصة أخرى لأحاول أن أصبح الشخص الذي كان عليّ أن أكون.
    Je serais bien passé plus tôt, mais Je devais m'assurer que Patty gâteaux et sa mère étaient hors jeu. Open Subtitles كان عليّ أن آتي مبكراً، كان عليّ ان أتيقن أن هذا الفتى ووالدته ليسوا هنا.
    Et si j'essayais de comprendre ce que Karma voulait me dire, j'imagine que Je devais faire ce qu'elle disait. Open Subtitles وإن كنت سأكتشف ما تحاول العاقبة قوله لي فقد كان عليّ أن أنفّذ ما تطلبه
    Je devais avoir confiance en ta capacité à te débrouiller seul. Open Subtitles كان عليّ أن أثق بأنك قادر على الاعتناء بنفسك
    J'ai dû quitter ma maison, mon entreprise de travaux publics, Open Subtitles كان عليّ أن أرحل منزلي، أعمالي في المقاولات
    Ouais, J'ai dû faire une petite résolution créative de problème aux frais de quelqu'un d'autre. Open Subtitles أجل، كان عليّ أن أحلّ مشكلة بشكل خلاّق على حساب شخص آخر
    Attendez. J'aurais du vous reconnaître de la salle d'op aujourd'hui. Open Subtitles مهلاً كان عليّ أن اعرفكِ من الجراحة اليوم
    J'aurai dû vous dire que les Kempeitai m'ont interrogé, et je démissionnerai. Open Subtitles كان عليّ أن أخبرك أن الشرطة العسكرية قد استجوبتني وسوف أقدم استقالتي
    Je suis désolé. J'aurais dû le dire plus tôt. Open Subtitles لكن آسف، كان عليّ أن أخبرك شيئاً من قبل.
    Je n'aurais pas dû faire confiance à la reine des glaces. Open Subtitles كان عليّ أن أكون أذكى وألا أثق بملكة الجليد
    Je n'arrivais pas à dormir. Il fallait que je m'occupe. Open Subtitles لم أستطع النوم , و كان عليّ أن أقوم بشيء ما
    Si Je dois en être un, autant en être un bon. Open Subtitles إن كان عليّ أن أصبح أحدهم، سأصبح شخصاً جيّداً
    Je devrais pas être vulgaire. Open Subtitles أنا آسف، ما كان عليّ أن أقسم، صحيح؟ أعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد