En effet, Il fallait à l'époque une hauteur de vues, de la persévérance et surtout la capacité et la volonté de dialoguer pour arriver à ce résultat heureux. | UN | وفي ذلك الوقت، كان لا بدّ من توفّر الرؤية الثاقبة والمثابرة وبصفة خاصة المقدرة واﻹرادة لمواصلة الحوار من أجل الوصول إلى هذه النتيجة السعيدة. |
Il fallait que je survive et que je répare ce que j'ai fait. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أبقى وأكفر عن كلّ الأشياء التي فعلتها |
Il fallait que je sache si elle nous trompait encore. | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أكتشف إذا هي كانت تخدعنا. |
J'ai fait ce que je devais faire, pour garder ma fille et mon petit-fils... | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أفعل أي شيء، لأجل بنتي وحفيدي |
Quand je suis rentré, j'ai du remplir les questionnaires habituels. | Open Subtitles | عندما عدت، كان لا بدّ أن أملأ تلك الأستمارات |
Le prisonnier était un peu bagarreur alors j'ai dû lui donner une leçon. | Open Subtitles | السجين أصبح صاخب قليلا لذا كان لا بدّ أن أعطيه قليلا من |
- Désolé. Il fallait que je vienne. - Connard, c'est moi le suivant. | Open Subtitles | أنظري، أنا آسف، كان لا بدّ أن آتي أيها الوغد، أنا التالي |
Il fallait que je te parle, Sharon, avant qu'autre chose n'arrive. | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أخبرك، شارون، قبل أي شئ آخر يحدث. |
Il voulait dire que pour attraper un monstre, Il fallait devenir un monstre. Dans le cas présent, ça lui a bien servi. | Open Subtitles | الذي عنى حقا كان إذا أردت مسك الوحش، أنت كان لا بدّ أن تصبح واحد نفسك. |
La culpabilité me rongeait. Il fallait que je sache qui c'était. | Open Subtitles | الذنب كاد يقتلني كان لا بدّ أن أعرف من كان |
Mais pour sauver Kenny, Il fallait mettre la gomme. | Open Subtitles | لكن إذا كنا نريد أنقاذ كيني كان لا بدّ أن نوصل الطلبات كل الوقت. |
Il fallait que tu deviennes le père idéal. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن تكون أبّ مثالي ذلك يعني زوجة مثالية |
Il fallait supprimer Anne Lively. La faire taire. Ça posait un problème. | Open Subtitles | لذا كان لا بدّ أن تتخلّص من آن لايفلي كان لا بدّ أن تسكتها لكن هذه مشكلة |
Quand j'ai entendu que vous étiez de retour, j'ai essayé de ne pas le faire, mais Il fallait que je vous voie. | Open Subtitles | عندما سمعتُ أنّكم عدتم، حاولت الامتناع، لكنْ كان لا بدّ أنْ أراكم. |
J'ai mis du temps à me rendre compte que je devais verrouiller les portes. | Open Subtitles | أخذت وقت طويل للإدراك أنه كان لا بدّ أن أقفل الأبواب |
je devais m'assurer qu'on ne vous avait pas suivie. | Open Subtitles | لكنّي كان لا بدّ أن أتأكّد أنت كنت لوحده. |
Je donnerais ma vie pour toi, si je devais le faire. | Open Subtitles | أنا أعطي حياتي لك، إذا أنا كان لا بدّ أن |
j'ai du appeler un médecin pour te faire un lavage d'estomac, et c'était il y à trois ans. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أدعوا رجال الإسعاف ليغسلوا معدتك منذ ثلاث سنوات ونصف |
j'ai du quitter l'île, me faire oublier quelque temps. | Open Subtitles | كان لا بدّ وأن أترك الجزيرة كان لا بدّ وأن أختفي لفترة |
Mais en regardant la cassette, j'ai dû me repeter que ce n'etait pas Constance, pour supporter ça. | Open Subtitles | مشاهدت ذلك الشريط حسناً كان لا بدّ أن أبقى أخبر نفسي أنها ليست كونستانس فقط واحدة أخرى |
Vous deviez tout lui dire. | Open Subtitles | قتل حبيبها بقسوة كان لا بدّ أن تخبرها حوله، أليس كذلك؟ |