ويكيبيديا

    "كان مخطئاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avait tort
        
    • il a tort
        
    • a eu tort
        
    • avait tord
        
    • il s'est trompé
        
    • se trompait
        
    • était trompé
        
    Il pensait que ses sentiments étaient réciproques, mais il avait tort. Open Subtitles ظنّ أن مشاعره قد تم أضطهادها لكنه كان مخطئاً
    La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire. UN ولقد اتضح بجلاء أنه كان مخطئاً وأن خطة مارشال لا تزال قائمة ولربما كانت أكثر عمليات تقديم المعونة نجاحاً في التاريخ.
    Mais tout le monde avait tort. Qu'est-il arrivé sur le sol américain ? Open Subtitles لكن الجميع كان مخطئاً ماذا حصل على الأرض الأميركية لاحقاً؟
    Plus un homme crie fort, - plus il a tort. Open Subtitles كلّما علا صياح المرء، كان مخطئاً بشكل كبير
    Mon epoux a eu tort de participer a ces combats primes. Open Subtitles زوجي كان مخطئاً في مشاركته بهذه المبارزات
    "Il a dit qu'il allait bien. Il avait tord." Open Subtitles .قال إنه بخير" "وقد كان مخطئاً
    Mais il s'est trompé, et son erreur causera la perte de l'humanité. Open Subtitles لكنه كان مخطئاً و خطأه سيكون هلاكنا كلنا
    Il avait tort sur ça, alors peut-être qu'il a tort sur elle aussi. Open Subtitles السيّد, وقد كان مخطئاً حيالَ ذلك ولذلكَ, قد يكونُ مخطئاً حيالها أيضاً
    Je n'ai jamais dit qu'il avait tort. J'aurai juste voulu que ça soit le cas. Open Subtitles لم أقل أبداً أنه كان مخطئاً فقط أردته أن يكون كذلك
    Mon vieux avait tort. Je pouvais bosser dur. Open Subtitles ظنَ والدي أني لا أستطيع العمل بجد لكنه كان مخطئاً
    Donc le Procureur avait tort en disant qu'il n'y avait qu'un seul accélérateur d'incendie. Open Subtitles إذاً, الطبيب الشرعي كان مخطئاً حول وجود مادة مسرعة واحدة للحريق, ولهذا السبب نحن نحتاج
    Et même s'il avait tort à propos de l'incendie, s'il pense que c'était intentionnel, il n'arrêtera pas avant d'avoir trouvé un coupable. Open Subtitles ، فحتى إن كان مخطئاً بشأن الحريق و اعتقد أنه كان مقصوداً ، فلن يتوقف حتى يجد أحداً ليلومه على ماحدث
    Après avoir vu ce que je peux faire, il sait qu'il avait tort. Open Subtitles أخبرني أن بعد رؤيته لما يمكنني فعله علم انه كان مخطئاً
    Il a dit qu'il avait tort à propos de l'imitateur. Open Subtitles ألم ترى؟ لقد قال أنه كان مخطئاً .بشأن القاتل المقلد
    Il a dit qu'il avait tort à propos de l'imitateur. Open Subtitles ألم ترى؟ لقد قال أنه كان مخطئاً .بشأن القاتل المقلد
    Sander avait tort. Cette ville craint, mais c'est un point de départ. Open Subtitles إذاً ساندر كان مخطئاً حتى لو كانت جريزلي ليك سخيفه فإنها البدايه
    Parle-lui, montre-lui qu'il a tort, raisonne-le. Open Subtitles - كيف؟ إذهبي وتحدَثي معه. أخبريه بأنَه كان مخطئاً
    Sauf s'il a tort. Open Subtitles إلا إذا كان مخطئاً.
    Même s'il a eu tort, au moins, il se sera battu pour quelque chose. Open Subtitles إذا كان مخطئاً فعلى الأقل إنه قد وقف للدفاع عن شئ ما
    Mais il avait tord. Open Subtitles لكنه كان مخطئاً
    il s'est trompé. Ce couple, ce n'était pas nous deux. Open Subtitles لا ، لقد كان مخطئاً لقد كنا الزوجين الخطأ
    - Mais il se trompait. - Si il n'y était pas, où alors ? Open Subtitles ولكنّه كان مخطئاً - إن لم يكن في القارورة، إذاً أين؟
    J'ai entendu que Zack s'était trompé pour le dentier. Open Subtitles مرحباً، لقد سمعتُ أنّ (زاك) كان مخطئاً حول علامات الأسنان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد