ويكيبيديا

    "كان موجوداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • était là
        
    • se trouvait
        
    • il était
        
    • existé
        
    • était présent
        
    • il existe
        
    • il existait
        
    • 'il avait été présent
        
    • été là
        
    • y était
        
    • qui était
        
    • il est là
        
    • était dans
        
    Il était là quand Jerry et Karen sont nés ? Open Subtitles هل كان موجوداً معك عند ولادة جيري وكارين؟
    Seulement le chambellan, je crois... il était là quand tu as été sous-payé. Open Subtitles أعتقد أنه لايوجد إلّا الحاجب، كان موجوداً عندما لمْ يُدفع لك بعدل.
    Le commissaire Elahi, qui se trouvait également présent à la sortie de la salle d'opérations, a appuyé la position de Saud Aziz. UN وأيد مسؤول التنسيق في منطقة إلاهي، الذي كان موجوداً أيضاً خارج غرفة العمليات، موقف رئيس شرطة المدينة سعود عزيز.
    Tu as été marié à un homme qui n'a jamais existé? Open Subtitles انك كنتي متزوجة لرجل لم يسبق وان كان موجوداً
    Dans sa déclaration, il affirmait qu'il était présent et qu'il avait vu M. Bessonov et M. Genashilkin tuer la victime. UN وأشار في تلك الأقوال إلى أنّه كان موجوداً ورأى السيد بيسونوف والسيد غيناشيلكين يقتلان الضحية.
    Beaucoup de gens croient qu'il existe. Open Subtitles أليس كذلك؟ هي. الكثير من الناس يعتقدون أنه كان موجوداً
    Je me suis promis que si je le trouvais, s'il existait, j'en ferais mon foyer. Open Subtitles في حال وجدته إن كان موجوداً من الأساس هناك حيث سأشد رحالي
    Quant tu es parti, il était là, et il sera toujours là. Open Subtitles عندما رحلت كان هو موجوداً، ولطالما كان موجوداً
    Il ne savait même pas qu'il était là dedans jusqu'à ce que je le réassemble. Open Subtitles لم يكن يعرف حتى أنه كان موجوداً حتى قمتُ بجمعه
    Et il était là pour faire ce que tu ne pouvais pas faire : Open Subtitles كان موجوداً هنا ليقوم بما عجزتَ عن القيام به.
    Mon père était là mais on ne parlait jamais. Open Subtitles والدي كان موجوداً و لكننا لم نتكلم أبداً مع بعضنا البعض
    Nedim était là à l'époque de M. Galip. C'est bien lui. Open Subtitles نديم كان موجوداً على وقت السيد غالب هذا هو الرجل.
    Le calcium dans mes os était là depuis le commencement. Open Subtitles الكالسيوم الموجود في عظامي كان موجوداً هناك منذ البداية
    J'ai dû voyager à l'autre bout du monde pour découvrir que tout ce que j'ai toujours voulu se trouvait ici. Open Subtitles لقد سافرت نصف المسافة حول العالم و اكتشفت أن كل ما أردته كان موجوداً هنا حولى
    Lorsque la délégation l'a rencontré, il se trouvait depuis la veille dans l'une des cellules de garde à vue avec des adultes. UN وعندما قابله الوفد، كان موجوداً في إحدى زنزانات الاحتجاز مع أشخاص كبار منذ اليوم السابق.
    Elle a mis en vedette le caractère interconnecté des forêts et de l'utilisation des sols et la diversité qui a existé au niveau à la fois des ressources et des incidences. UN وسلطت الضوء على الطبيعة المترابطة للغابات واستخدام الأراضي والتنوع الذي كان موجوداً على مستوى الموارد والتأثيرات.
    Un autre témoin, M. Mizrobov, a déclaré qu'il était présent le 5 mai 2001 lorsque Kurbanov a été conduit aux autorités. UN وشهد آخر وهو السيد ميزروبوف أنه كان موجوداً يوم 5 أيار/مايو 2001 عند اقتياد كوربانوف لتسليمه إلى السلطات.
    il existe depuis la nuit des temps. Open Subtitles لقد كان موجوداً منذ الأبد لبعض الوقت كان نوعاً ما صديق
    Si il existait... le bébé serait toujours là. Open Subtitles إذا كان موجوداً.. فالطفل سيكون حياً
    Mon père n'était pas là pour me guider, ça aurait peut-être été différent s'il avait été présent, mais c'est la réalité. Open Subtitles ربما كانت الأمور ستكون مختلفة لو كان موجوداً .ولكن يجب أن أعيش هكذا .مثاك لم تكن حياتك سهلة
    Mon amour pour toi à toujours été là. Ça a juste pris un moment pour que nos chemins se croisent et que je puisse le partager avec toi. Open Subtitles حبّي لكِ كان موجوداً دوماً، وإنّما استغرق وقتاً لتتقاطع سُبلنا حتى أشاركه معكِ.
    Difficile à croire qu'il ne reste personne sur la planète qui y était cette nuit-là. Open Subtitles من الصعب التصديق أنه لا يوجد شخص أخر على هذا الكوكب كان موجوداً في تلك الليلة
    n'importe quoi qui nous dise ce qui était dans ces dossiers et pourquoi quelqu'un est tellement désespérer pour garder ça caché. Open Subtitles أيّ شيءٍ يُخبرنا ما كان موجوداً في هذه الملفات ولما كان هناك شخص يائس جداً لإبقائها مخفيّة.
    J'essaie de voir s'il est là. Il peut peut-être venir nous chercher. Open Subtitles سأرى إذا ما كان موجوداً لعله يستطيع القدوم إلينا وإخراجنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد