À cet égard, le texte du TNP était concis, mais celui du traité sur les matières fissiles devrait peut-être l'être moins. | UN | وفي هذا الصدد، كانت معاهدة عدم الانتشار وثيقة مختصرة، لكن ربما كان نص معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أقل اختصاراً. |
Il s'agit en effet de savoir si le texte du projet de résolution investit l'ONU d'un mandat suffisamment clair. | UN | والأمر يتصل في الواقع بمعرفة ما إذا كان نص مشروع القرار يعطي للأمم المتحدة ولايةً واضحةً بشكل كافٍ. |
110. le texte du projet de disposition type était le suivant: | UN | 110- كان نص مشروع هذا الحكم النموذجي كما يلي: |
En conséquence du manque de temps, le texte du Statut laisse à désirer sur de très nombreux points, auxquels on aurait pu remédier. | UN | ونتيجة لضغط الوقت، كان نص النظام اﻷساسي الذي اعتُمد في النهاية مليئا بالنواقص التي كان ينبغي تصحيحها. |
Tel n'est pas le cas si le texte de celle-ci ne permet pas d'en apprécier la signification. | UN | ولا يكون الأمر كذلك إذا كان نص التحفظ لا يسمح مداه. |
136. le texte du projet d'article 22 examiné par le Groupe de travail était libellé comme suit : | UN | ٦٣١ - كان نص مشروع المادة ٢٢ بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي : |
143. le texte du projet d'article examiné par le Groupe de travail se lisait comme suit : | UN | ٣٤١ - كان نص مشروع المادة ٥٢ الذي نظر فيه الفريق العامل كما يلي : |
14. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٤١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
32. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٢٣ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
39. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٩٣ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
42. le texte du projet d'article examiné par la Convention était le suivant : | UN | ٢٤ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
50. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٠٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
52. le texte du projet d'article examiné par le Groupe de travail était le suivant : | UN | ٢٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
55. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٥٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
59. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٩٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
68. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٨٦ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
72. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٢٧ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
78. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٨٧ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
86. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٦٨ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
le texte de ces projets atil été rendu public et, le cas échéant, le Comité pourraitil en obtenir une copie ? | UN | وسأل عما إذا كان نص هذين المشروعين قد نُشر، وعن إمكانية حصول اللجنة على نسخة إذا كان قد نُشر. |
Enfin, il souhaite savoir si le texte des décisions de la Cour suprême donnant force de loi aux dispositions du Pacte sont disponibles pour consultation. | UN | وأخيرا، سأل عما إذا كان نص قرارات المحكمة العليا التي تعطي قوة القانون لأحكام العهد متاحاً للإطلاع عليه. |