Il savait aussi que tu tenais à lui, d'accord ? | Open Subtitles | و ايضاً كان يعرف أنك أهتممت لأمره, حسناً؟ |
Et, comme tout bon psychiatre, Il savait comment répondre à une question par une question. | Open Subtitles | ومثل كُل الأطباء النفسيين العظماء كان يعرف كيف يُجيب سؤال بسؤالاً اخر |
Il t'a demandé de remplir le réservoir parce qu'Il savait ce que tu ferais. | Open Subtitles | طلب منك أن تقوم بملئ الوقود لأنّه كان يعرف ردة فعلك |
Quand je l'ai interrogé au sujet de ses hommes, Il connaissait l'histoire de chacun. | Open Subtitles | عندما سألته عن رجاله كان يعرف كل قصصهم كل واحد منهم |
Qui aurait cru qu'il y avait tant de sortes de tâches. | Open Subtitles | من كان يعرف أن هناك انواع كثيرة من البقع |
Pensez-vous vraiment que vous et Walter seriez d'aussi bons amis s'Il savait ce qui s'est réellement passé à Bagdad avec ce logiciel que vous lui aviez fait faire ? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنك والتر سيكون هذا الزملاء العظيم إذا كان يعرف ما حقا حدث في بغداد مع هذا البرنامج كنت قد جعل له؟ |
Mon père me tuerait s'Il savait que je te vois. | Open Subtitles | والدي سيقتلني إذا كان يعرف كنت أشاهده لك. |
Il savait qu'il était mal en point, et a décidé de traverser ça tout seul. | Open Subtitles | كان يعرف بأن حالته متازمة و قرر بان يتعامل معها بقسوة بمفرده |
Peut-être parce qu'Il savait que vous travailliez avec la police. | Open Subtitles | ربّما لأنّه كان يعرف أنّك تعمل مع الشرطة. |
S'Il savait, tu crois qu'il serait venu au rendez-vous ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه خرج لمقابلتي إذا كان يعرف |
Mais Il savait que s'il reviendrait chez les Cazadores Il n'y aurait aucun échappatoire cette fois. | Open Subtitles | لكنّه كان يعرف أنّه لو عاد للعصابة، فإنّه لا يُوجد مخرج هذه المرّة. |
Il savait bien sûr, que ce système de pari plutôt unique... résulterait vraisemblablement en une perte, mais il s'en fichait. | Open Subtitles | كان يعرف أن هذا النظام الغريب فى المقامرة سيؤدى حتماً للخسارة ولكنه لم يهتم ..و فكر: |
Il savait, qu'il vous persuaderait d'échanger votre disque contre le sien. | Open Subtitles | كان يعرف أن باستطاعته إقناعك بتبديل قرصهم المدمج بقرصه |
Il savait qu'il n'était pas seul, parce que j'étais là. | Open Subtitles | لذلك كان يعرف انه ليس بمفرده لانه يمتلكني |
Il connaissait le prénom et la vie de tout le monde. | Open Subtitles | كان يعرف اسم الجميع، وما كان يدور في حياتهم. |
Quoi qu'il en soit, Marshall avait réussi à obtenir un stage dans leur service juridique parce qu'Il connaissait quelqu'un qui y travaillait. | Open Subtitles | على اية حال .. مارشال تدبر تسجيل تدريب في قسمهم القانوني لانه كان يعرف شخصاً كان يعمل هناك |
S'Il connaissait leur emploi du temps, peut-être qu'il prend le temps de suivre ses victimes. | Open Subtitles | حسنا, ان كان يعرف جدولهما ربما هذا يعني انه يتبع ضحاياه لفترة |
Qui aurait cru que DiNozzo avait une doublure ? | Open Subtitles | من كان يعرف أن ذلك دينوزو كان واقف في الريح؟ |
Tu ne le savais pas à ce moment là, aucun d'entre nous ne le savait. | Open Subtitles | لم تكن تعرف بانك تفعل في وقتها ولا واحد منا كان يعرف |
Tu penses vraiment que l'on a besoin d'un test pour déterminer s'il connaît les longues divisions ? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أننا نحتاج لاختبار للتحديد ما إذا كان يعرف القسمة الطويلة؟ |
Quiconque voudrait attaquer l'Amérique bénéficie d'une aubaine s'Il sait où chercher. | Open Subtitles | أي شخص أراد الهجوم على أمريكا لديه سيل من المعلومات إن كان يعرف أين يبحث |
Mais il ne l'aurait pas volé s'il avait su ce que c'était. | Open Subtitles | لكنه لن يكون سرقتها إذا كان يعرف ما كان عليه. |
Qui l'eût cru. Toi, un suicidaire ! | Open Subtitles | مَن كان يعرف أنّ طوال تلك السنوات التي عملنا فيها معاً أنّ لديك رغبة بالموت؟ |
Fuyant le conflit entre l'Inde et le Pakistan, dix millions de personnes sont entrées en Inde en 1971 en provenance de ce qui était alors le Pakistan oriental. | UN | فقد فر هروباً من النزاع بين الهند وباكستان 10 ملايين من الأشخاص لجأوا إلى الهند في عام 1971 مما كان يعرف في السابق بباكستان الشرقية. |
Qui aurait su que me femme était si douée pour garder les secrets ? | Open Subtitles | من كان يعرف أن زوجتي كانت جيدة في كتم الأسرار ؟ |
Il devait savoir où étaient les caméras. C'est un coup monté. | Open Subtitles | لابد أنّه كان يعرف مكان الكاميرات الأمر بجلّه تلفيق |
Sloane a connu mes parents avant leur mariage. Il m'a fait venir. | Open Subtitles | سلون كان يعرف والدي وامى قبل أن يتزوجوا بسنين,وهو الذى أحضرنى |
En fait, savait-il même que vous sortiez avec ce juré ? | Open Subtitles | في الواقع , هل كان يعرف أنكِ تواعدين المحلف؟ |
Et il connait Tanya, je pense que c'est son oncle, et elle est gérante. | Open Subtitles | وهو كان يعرف تانيا واعتقد انه عمها وهي المديرة |
Puisqu'elle le connaissait et lui faisait confiance, elle l'a suivi sans hésiter quand il le lui a demandé. | UN | وبما أن المجني عليه كان يعرف الجاني المزعوم ويثق به، فقد استجاب لطلبه ولحق به. |