ويكيبيديا

    "كان يقول الحقيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • disait la vérité
        
    • il dit la vérité
        
    • disait vrai
        
    Et vous êtes absolument sûre que Isaac disait la vérité ? Open Subtitles وأنت واثقة تماماً إن إسحاق كان يقول الحقيقة ؟
    Il a joint aussi les résultats d'un test polygraphique effectué par la police de la ville d'Ottawa indiquant qu'il disait la vérité. UN وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة.
    Il a joint aussi les résultats d'un test polygraphique effectué par la police de la ville d'Ottawa indiquant qu'il disait la vérité. UN وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة.
    S'il dit la vérité, si Dennis doit le retrouver ici, on doit rester avec lui. Open Subtitles ان كان يقول الحقيقة ان كان دينس يلتقي به هنا لا يمكننا ان نتركه
    Oui, mais s'il dit la vérité, nous n'avons pas de mobile. Open Subtitles نعم ، ولكن إذا كان يقول الحقيقة فليس لدينا أي دافع
    Donc, il disait vrai quand il disait risquer sa vie. Open Subtitles وهذا يعني انه كان يقول الحقيقة حول المجازفة بحياته
    Selon l'ordinateur d'Alan, il disait la vérité. Open Subtitles مهلا، اه، وفقا إلى جهاز الكمبيوتر ألان، كان يقول الحقيقة.
    John, j'ai vérifié que Turin disait la vérité. Open Subtitles جون، لقد تحققت من أن تورين كان يقول الحقيقة.
    Avant de vous impliquer, je devais vérifier. Voir s'il disait la vérité. Open Subtitles قبل أن أشركك، كنت مضطرا لاختباره وأنظر إن كان يقول الحقيقة
    Il disait la vérité sur l'emplacement des cristaux ? Open Subtitles أتعتقدون بأنه كان يقول الحقيقة بشأن أين يمكننا إيجاد تلك البلورات؟
    Il disait la vérité quand il m'a déclaré coupable. Open Subtitles لقد كان يقول الحقيقة عندما قال أنني فعلت هل تقول أنك تصدقه ؟
    Il avait promis une grosse remise la prochaine fois. Il disait la vérité. Open Subtitles وعد بخصم كبير في المرة المقبلة، كان يقول الحقيقة.
    Ou bien il disait la vérité, et nous avons le mauvais homme. Open Subtitles أو كان يقول الحقيقة وقد أمسكنا بالرجل الخطأ
    il disait la vérité. Open Subtitles ابداً ذلك الفيلم القديم لدارسى من قبل لقد كان يقول الحقيقة
    Comment savoir s'il dit la vérité, si on n'a pas le temps de le lire ? Open Subtitles كيفَ لك أن تُجزم ، ما إن كان يقول الحقيقة إن لم تتاح لكَ فرصة مناسبة لقراءتهِ.
    S'il dit la vérité, on doit pouvoir la retrouver. Open Subtitles لو كان يقول الحقيقة اذا فسيكون لدينا تطابق
    Ecoute, jusqu'à ce qu'on sache qui il est, s'il dit la vérité ou non, on doit continuer à faire ce qu'on fait. Open Subtitles اسمع، حتى نعرف من هو و سواء كان يقول الحقيقة أم لا يجب أن نستمر في فعل ما نفعل
    Je crois qu'il dit la vérité. Open Subtitles شعورى الداخلى ينبئنى أنه كان يقول الحقيقة
    S'il dit la vérité et qu'elle est dans les vapes, on peut utiliser le gaz. Open Subtitles إن كان يقول الحقيقة وهي فاقدة للوعي، لا نستطيع استخدام الغاز
    L'accord vaut seulement s'il dit la vérité. Open Subtitles هذه الصفقة جيدة فقط ان كان يقول الحقيقة
    Il disait vrai. Il n'a pas quitté son bureau depuis deux jours. Open Subtitles كان يقول الحقيقة لكن لم يترك مكتبه ليومين
    Les gars, je crois que le producteur juif disait vrai. Open Subtitles دجالة! يا شباب؟ أظن أن المنتج اليهودي كان يقول الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد