Et vous êtes absolument sûre que Isaac disait la vérité ? | Open Subtitles | وأنت واثقة تماماً إن إسحاق كان يقول الحقيقة ؟ |
Il a joint aussi les résultats d'un test polygraphique effectué par la police de la ville d'Ottawa indiquant qu'il disait la vérité. | UN | وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة. |
Il a joint aussi les résultats d'un test polygraphique effectué par la police de la ville d'Ottawa indiquant qu'il disait la vérité. | UN | وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة. |
S'il dit la vérité, si Dennis doit le retrouver ici, on doit rester avec lui. | Open Subtitles | ان كان يقول الحقيقة ان كان دينس يلتقي به هنا لا يمكننا ان نتركه |
Oui, mais s'il dit la vérité, nous n'avons pas de mobile. | Open Subtitles | نعم ، ولكن إذا كان يقول الحقيقة فليس لدينا أي دافع |
Donc, il disait vrai quand il disait risquer sa vie. | Open Subtitles | وهذا يعني انه كان يقول الحقيقة حول المجازفة بحياته |
Selon l'ordinateur d'Alan, il disait la vérité. | Open Subtitles | مهلا، اه، وفقا إلى جهاز الكمبيوتر ألان، كان يقول الحقيقة. |
John, j'ai vérifié que Turin disait la vérité. | Open Subtitles | جون، لقد تحققت من أن تورين كان يقول الحقيقة. |
Avant de vous impliquer, je devais vérifier. Voir s'il disait la vérité. | Open Subtitles | قبل أن أشركك، كنت مضطرا لاختباره وأنظر إن كان يقول الحقيقة |
Il disait la vérité sur l'emplacement des cristaux ? | Open Subtitles | أتعتقدون بأنه كان يقول الحقيقة بشأن أين يمكننا إيجاد تلك البلورات؟ |
Il disait la vérité quand il m'a déclaré coupable. | Open Subtitles | لقد كان يقول الحقيقة عندما قال أنني فعلت هل تقول أنك تصدقه ؟ |
Il avait promis une grosse remise la prochaine fois. Il disait la vérité. | Open Subtitles | وعد بخصم كبير في المرة المقبلة، كان يقول الحقيقة. |
Ou bien il disait la vérité, et nous avons le mauvais homme. | Open Subtitles | أو كان يقول الحقيقة وقد أمسكنا بالرجل الخطأ |
il disait la vérité. | Open Subtitles | ابداً ذلك الفيلم القديم لدارسى من قبل لقد كان يقول الحقيقة |
Comment savoir s'il dit la vérité, si on n'a pas le temps de le lire ? | Open Subtitles | كيفَ لك أن تُجزم ، ما إن كان يقول الحقيقة إن لم تتاح لكَ فرصة مناسبة لقراءتهِ. |
S'il dit la vérité, on doit pouvoir la retrouver. | Open Subtitles | لو كان يقول الحقيقة اذا فسيكون لدينا تطابق |
Ecoute, jusqu'à ce qu'on sache qui il est, s'il dit la vérité ou non, on doit continuer à faire ce qu'on fait. | Open Subtitles | اسمع، حتى نعرف من هو و سواء كان يقول الحقيقة أم لا يجب أن نستمر في فعل ما نفعل |
Je crois qu'il dit la vérité. | Open Subtitles | شعورى الداخلى ينبئنى أنه كان يقول الحقيقة |
S'il dit la vérité et qu'elle est dans les vapes, on peut utiliser le gaz. | Open Subtitles | إن كان يقول الحقيقة وهي فاقدة للوعي، لا نستطيع استخدام الغاز |
L'accord vaut seulement s'il dit la vérité. | Open Subtitles | هذه الصفقة جيدة فقط ان كان يقول الحقيقة |
Il disait vrai. Il n'a pas quitté son bureau depuis deux jours. | Open Subtitles | كان يقول الحقيقة لكن لم يترك مكتبه ليومين |
Les gars, je crois que le producteur juif disait vrai. | Open Subtitles | دجالة! يا شباب؟ أظن أن المنتج اليهودي كان يقول الحقيقة |