L'Allemagne a demandé un complément d'information sur les travaux du Secrétariat d'État à l'égalité et au bien-être, mentionné par la délégation, et a formulé une recommandation. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن أعمال كتابة الدولة لشؤون المساواة والرفاه، على نحو ما أشار إليه الوفد. وقدمت ألمانيا توصية. |
Ces activités relèvent de la tutelle du Secrétariat d'État à la jeunesse et du Ministère des affaires culturelles. | UN | وتقع هذه الأنشطة تحت وصاية كتابة الدولة المكلفة بالشباب ووزارة الثقافة. |
Technicien spécialisé Source : Statistiques du Secrétariat d'État chargé de la formation professionnelle. | UN | المصدر: إحصائيات كتابة الدولة المكلفة بالتكوين المهني. |
Il est sis au sein du Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées. | UN | وتوجد هذه اللجنة في كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين. |
Le Secrétariat d'Etat chargé des Technologies Nouvelles a été dirigé successivement par deux femmes. | UN | وقد تولت امرأتان على التوالي رئاسة كتابة الدولة للتكنولوجيات الجديدة. |
Le Secrétariat d'État aux handicapés est chargé d'appliquer les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. | UN | وقد تولت كتابة الدولة للمعوقين تطبيق القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
Un avis régulier de la demande doit être en même temps transmis par voie diplomatique, au Secrétariat d'État aux affaires étrangères. | UN | ويجب أن يوجه في الوقت نفسه وبالطريق الدبلوماسي طلب قانوني بشأن التسليم إلى كتابة الدولة للشؤون الخارجية. |
Le tableau suivant donne le nombre d'agents employés par le Secrétariat d'État à la condition féminine en fonction de la catégorie : | UN | يرد في الجدول التالي عدد الموظفين العاملين في كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة بحسب الفئة: |
Secrétariat d'État chargé de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle | UN | كتابة الدولة المكلفة بمحاربة الأمية وبالتربية غير النظامية |
M. Said Saadi - Secrétariat d'État à la protection sociale, à la famille et aux enfants | UN | السيد سعيد سعدي - كتابة الدولة للحماية الاجتماعية والأسرة والطفل |
M. Hamou Ouhali - Secrétariat d'État à la solidarité et aux affaires humanitaires | UN | السيد حمو أوحالي - كتابة الدولة للتضامن والشؤون الإنسانية |
51. Le Secrétariat d'État à la solidarité et aux affaires humanitaires a, lui aussi, activement participé aux progrès réalisés en faveur des enfants qui vivent en-dessous du seuil de pauvreté. | UN | 51- كما أن تواجد كتابة الدولة للتضامن والعمل الإنساني ساهمت بفعالية في النهوض بالأطفال الذين يعانون من حدة الفقر. |
52. C'est dans le même esprit que le Haut-Commissariat aux personnes handicapées a, au Maroc, été élevé au niveau de Secrétariat d'État et est désormais le Secrétariat d'État chargé des personnes handicapées. | UN | 52- وفي نفس السياق ، ارتقت المفوضية السامية للمعاقين إلى كتابة الدولة المكلفة بالأشخاص المعاقين. |
En témoignent les résultats d'une étude réalisée par le Secrétariat d'État à la formation professionnelle en 2005 sur l'accessibilité des filles aux filières professionnelles et qui a affirmé l'absence de discrimination en matière d'accès. | UN | والدليل على ذلك نتائج دراسة قامت بها كتابة الدولة للتكوين المهني في عام 2005 عن التحاق الفتيات بالمسارات المهنية، وأكدت هذه الدراسة عدم وجود تمييز في الالتحاق. |
Le Secrétariat d'État chargé de la jeunesse dispensant essentiellement des formations dans les domaines de confection-textile et de services personnels, accueille presque exclusivement des filles. | UN | 214 - إن كتابة الدولة المكلفة بالشباب، التي توفر التكوين أساسا في مجال تجهيز المنسوجات والخدمات الشخصية، تكاد لا تستقبل سوى الفتيات. |
Le Secrétariat d'État chargé de la jeunesse dispose aussi des unités mobiles d'alphabétisation et de formation dont le nombre de bénéficiaires a atteint, en 2004/05, 1 235 filles originaires de plusieurs provinces. | UN | 222 - ولدى كتابة الدولة المكلفة بالشباب أيضا وحدات متنقلة لمحو الأمية والتكوين، وصل عدد المستفيدين منها في العام الدراسي 2004/2005 إلى 235 1 فتاة قدمن من مختلف الأقاليم. |
En 2003, le Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, a organisé un colloque afin de sensibiliser les magistrats, nouveaux lauréats de l'Institut supérieur des études judicaires à la problématique de la violence à l'égard des femmes. | UN | وفي عام 2003، نظمت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين ندوة لتوعية القضاة والناجحين الجدد في المعهد العالي للدراسات القضائية بمشكلة العنف ضد المرأة. |
Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport National Beijing+10 > > , février 2005. | UN | - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005. |
Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Figures de la précarité : genre et exclusion économique > > , 2006. | UN | - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " صور الهشاشة: الجنسانية والإقصاء الاقتصادي " ، 2006. |
Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport national Beijing+10 > > , février 2005. | UN | كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005. |
Le Secrétariat d'Etat s'emploie à favoriser auprès du grand public la connaissance des textes nationaux et internationaux et rapports relatifs aux droits de l'homme à travers le mot, le son et l'image. | UN | وتسعى كتابة الدولة للاعلام لاطلاع الرأي العام على النصوص الوطنية والدولية والتقارير المتصلة بحقوق الانسان بالكلمة والصوت والصورة. |