"كتابة الدولة" - Translation from Arabic to French

    • Secrétariat d'État
        
    • Secrétariat d'Etat
        
    L'Allemagne a demandé un complément d'information sur les travaux du Secrétariat d'État à l'égalité et au bien-être, mentionné par la délégation, et a formulé une recommandation. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن أعمال كتابة الدولة لشؤون المساواة والرفاه، على نحو ما أشار إليه الوفد. وقدمت ألمانيا توصية.
    Ces activités relèvent de la tutelle du Secrétariat d'État à la jeunesse et du Ministère des affaires culturelles. UN وتقع هذه الأنشطة تحت وصاية كتابة الدولة المكلفة بالشباب ووزارة الثقافة.
    Technicien spécialisé Source : Statistiques du Secrétariat d'État chargé de la formation professionnelle. UN المصدر: إحصائيات كتابة الدولة المكلفة بالتكوين المهني.
    Il est sis au sein du Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées. UN وتوجد هذه اللجنة في كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين.
    Le Secrétariat d'Etat chargé des Technologies Nouvelles a été dirigé successivement par deux femmes. UN وقد تولت امرأتان على التوالي رئاسة كتابة الدولة للتكنولوجيات الجديدة.
    Le Secrétariat d'État aux handicapés est chargé d'appliquer les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN وقد تولت كتابة الدولة للمعوقين تطبيق القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Un avis régulier de la demande doit être en même temps transmis par voie diplomatique, au Secrétariat d'État aux affaires étrangères. UN ويجب أن يوجه في الوقت نفسه وبالطريق الدبلوماسي طلب قانوني بشأن التسليم إلى كتابة الدولة للشؤون الخارجية.
    Le tableau suivant donne le nombre d'agents employés par le Secrétariat d'État à la condition féminine en fonction de la catégorie : UN يرد في الجدول التالي عدد الموظفين العاملين في كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة بحسب الفئة:
    Secrétariat d'État chargé de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle UN كتابة الدولة المكلفة بمحاربة الأمية وبالتربية غير النظامية
    M. Said Saadi - Secrétariat d'État à la protection sociale, à la famille et aux enfants UN السيد سعيد سعدي - كتابة الدولة للحماية الاجتماعية والأسرة والطفل
    M. Hamou Ouhali - Secrétariat d'État à la solidarité et aux affaires humanitaires UN السيد حمو أوحالي - كتابة الدولة للتضامن والشؤون الإنسانية
    51. Le Secrétariat d'État à la solidarité et aux affaires humanitaires a, lui aussi, activement participé aux progrès réalisés en faveur des enfants qui vivent en-dessous du seuil de pauvreté. UN 51- كما أن تواجد كتابة الدولة للتضامن والعمل الإنساني ساهمت بفعالية في النهوض بالأطفال الذين يعانون من حدة الفقر.
    52. C'est dans le même esprit que le Haut-Commissariat aux personnes handicapées a, au Maroc, été élevé au niveau de Secrétariat d'État et est désormais le Secrétariat d'État chargé des personnes handicapées. UN 52- وفي نفس السياق ، ارتقت المفوضية السامية للمعاقين إلى كتابة الدولة المكلفة بالأشخاص المعاقين.
    En témoignent les résultats d'une étude réalisée par le Secrétariat d'État à la formation professionnelle en 2005 sur l'accessibilité des filles aux filières professionnelles et qui a affirmé l'absence de discrimination en matière d'accès. UN والدليل على ذلك نتائج دراسة قامت بها كتابة الدولة للتكوين المهني في عام 2005 عن التحاق الفتيات بالمسارات المهنية، وأكدت هذه الدراسة عدم وجود تمييز في الالتحاق.
    Le Secrétariat d'État chargé de la jeunesse dispensant essentiellement des formations dans les domaines de confection-textile et de services personnels, accueille presque exclusivement des filles. UN 214 - إن كتابة الدولة المكلفة بالشباب، التي توفر التكوين أساسا في مجال تجهيز المنسوجات والخدمات الشخصية، تكاد لا تستقبل سوى الفتيات.
    Le Secrétariat d'État chargé de la jeunesse dispose aussi des unités mobiles d'alphabétisation et de formation dont le nombre de bénéficiaires a atteint, en 2004/05, 1 235 filles originaires de plusieurs provinces. UN 222 - ولدى كتابة الدولة المكلفة بالشباب أيضا وحدات متنقلة لمحو الأمية والتكوين، وصل عدد المستفيدين منها في العام الدراسي 2004/2005 إلى 235 1 فتاة قدمن من مختلف الأقاليم.
    En 2003, le Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, a organisé un colloque afin de sensibiliser les magistrats, nouveaux lauréats de l'Institut supérieur des études judicaires à la problématique de la violence à l'égard des femmes. UN وفي عام 2003، نظمت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين ندوة لتوعية القضاة والناجحين الجدد في المعهد العالي للدراسات القضائية بمشكلة العنف ضد المرأة.
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport National Beijing+10 > > , février 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005.
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Figures de la précarité : genre et exclusion économique > > , 2006. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " صور الهشاشة: الجنسانية والإقصاء الاقتصادي " ، 2006.
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport national Beijing+10 > > , février 2005. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005.
    Le Secrétariat d'Etat s'emploie à favoriser auprès du grand public la connaissance des textes nationaux et internationaux et rapports relatifs aux droits de l'homme à travers le mot, le son et l'image. UN وتسعى كتابة الدولة للاعلام لاطلاع الرأي العام على النصوص الوطنية والدولية والتقارير المتصلة بحقوق الانسان بالكلمة والصوت والصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more