- Brochure intitulée < < Les filles peuvent tout faire > > à l'intention des élèves et de leurs parents (Hambourg); | UN | كتيب بعنوان " الفتيات يمكن أن يصبحن أي شئ " من أجل التلاميذ وآبائهم (هامبورغ) |
- Brochure intitulée < < Les femmes dans des carrières dans le secteur des multimédias et des technologies de l'information > > (Baden-Württemberg); | UN | كتيب بعنوان " المرأة في مهن وسائط الإعلام المتعددة ومهن تكنولوجيا المعلومات (بادن - فيرتمبرغ) |
- Brochure intitulée < < Interruption du travail et réintégration > > (Hesse); | UN | كتيب بعنوان " انقطاع العمل وإعادة الإدماج (هيس) |
En outre, une brochure intitulée Manuel administratif et procédures des centres de rétention temporaire pour étrangers en situation irrégulière a été élaborée et mise en application en 2008. | UN | وإضافة إلى ذلك، وُضع كتيب بعنوان دليل إداري وإجراءات لمراكز الاحتجاز المؤقت للأجانب غير النظاميين وطبق في عام 2008. |
Dans une brochure intitulée < < La lutte contre la pauvreté commence par les enfants > > , l'UNICEF affirme que les enfants sont indispensables pour rompre le cycle de la pauvreté. | UN | وأكدت اليونيسيف في كتيب بعنوان " الحد من الفقر يبدأ بالأطفال " أن الأطفال يؤدون دورا حاسما في كسر حلقة الفقر. |
L'UNESCO a déjà élaboré un manuel intitulé < < UNESCO and Indigenous Peoples: Partnership to Promote Cultural Diversity > > ( < < L'UNESCO et les peuples autochtones : un partenariat pour promouvoir la diversité culturelle > > ), qui expose la suite donnée par l'Organisation aux recommandations de la décennie précédente et qui examine les défis des années à venir. | UN | وقد قامت اليونسكو بالفعل بصياغة كتيب بعنوان ' ' اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة لتعزيز التنوع الثقافي``، يعرض استجابة المنظمة لتوصيات العقد الماضي، ويناقش التحديات المحددة في السنوات المقبلة. |
- Brochure intitulée < < Création de centres pour les femmes entrepreneurs > > (Basse-Saxe); | UN | كتيب بعنوان " إنشاء مراكز لمنظمات الأعمال " (ساكسونيا السفلى) |
- Brochure intitulée < < Égalité des chances dans l'industrie - guide pratique sur la promotion des femmes et des hommes > > (Saxe); | UN | كتيب بعنوان " تكافؤ الفرص في الصناعة - دليل عملي بشأن النهوض بالمرأة والرجل " (ساكسونيا) |
- Brochure intitulée < < Informations destinées aux médecins sur la violence à l'égard des femmes - lorsque les patientes sont victimes de violence > > (Berlin); | UN | كتيب بعنوان " معلومات للأطباء بشأن العنف ضد المرأة عندما تتأثر المريضات بالعنف (برلين) |
- Brochure intitulée < < Courage > > - Que faire pour les femmes se trouvant dans des relations personnelles violentes (Schleswig-Holstein); | UN | كتيب بعنوان " الشجاعة " - ماذا يمكن عمله بالنسبة للمرأة في علاقات عنف (شليزفيغ - هولشتاين) |
- Brochure intitulée < < Encadrement - initiatives et mesures pour l'égalité des chances des femmes dans le domaine des sciences > > . | UN | كتيب بعنوان " الإرشاد - المبادرات وتدابير تكافؤ الفرص من أجل المرأة في ميدان العلوم " . |
- Brochure intitulée < < Construction de logements - contributions de femmes architectes > > (Baden-Württemberg); | UN | كتيب بعنوان " بشأن تشييد المساكن - مساهمات من المهنيات المعماريات (بادن - فيرتمبرغ) |
47. Tout récemment, une brochure intitulée A citizen's guide to the Constitution du Ministère de la justice a été adressée à 600 bibliothèques scolaires, 100 écoles rurales, 68 écoles privées, 78 ambassades, 90 bibliothèques spécialisées et 30 missions étrangères. | UN | 47- وتم مؤخراً توزيع كتيب بعنوان " دليل المواطن بشأن الدستور " أعدته وزارة العدل على 600 مكتبة مدرسية و100 مدرسة ريفية و68 مدرسة خاصة و78 سفارة و90 مكتبة خاصة و30 بعثة أجنبية. |
une brochure intitulée " Les grandes métropoles, acteurs du développement au XXIe siècle " . Présentée par la délégation de la France. | UN | كتيب بعنوان " المدن الكبرى الجهات الفاعلة في مجال التنمية في القرن الحادي والعشرين " ، من تقديم وفد فرنسا. |
215. Le rapport de 2002 comportait, à titre de supplément, une brochure intitulée Vingt questions et réponses au sujet de la couche d'ozone, qui avait été imprimée et distribuée dans le monde entier pour sensibiliser le public. | UN | 215- كان من بين الإضافات التي لحقت بتقرير عام 2002 صدور كتيب بعنوان " عشرون سؤالاً وجواباً عن طبقة الأوزون " ، طبع ووزع في جميع أنحاء العالم لإزكاء الوعي العام. |
:: publication d'une brochure intitulée International Standards and < < Private Standards > > en février 2010; | UN | نشر في شباط/فبراير 2010 كتيب بعنوان المقاييس الدولية و " المقاييس الخاصة " ؛ |
132. Le Japon a rappelé que, pendant la première phase de la Décennie et à nouveau pendant la deuxième, il avait mis diffusé une brochure intitulée " Charte des Nations Unies " ; cette brochure était publiée par une association, l'Association japonaise pour les Nations Unies, à laquelle le Gouvernement japonais fournissait un appui financier. | UN | ١٣٢ - وأشارت اليابان الى أنها قامت خلال المدة اﻷولى من العقد، وأيضا خلال المدة الثانية، بتوزيع كتيب بعنوان " ميثاق اﻷمم المتحدة " أصدرته رابطة اﻷمم المتحدة باليابان التي تمدها الحكومة بالدعم المالي. |
Dans la mesure des disponibilités, une brochure intitulée Foundations of Government, qui renseigne sur la Constitution républicaine et les structures du Gouvernement, a été diffusée, tout comme l'ont été des informations concernant l'ONU. | UN | وتم أيضاً توزيع كتيب بعنوان " أركان الحكومة " يقدم معلومات عن دستور الجمهورية وهيكل الحكومة. وتنشر أيضاً معلومات عن الأمم المتحدة عند توفر المواد. |
Il a fait l'objet d'une adaptation publiée ultérieurement sous la forme d'un manuel intitulé " Consultations sur les méthodes — Amélioration systémique de la gestion dans le secteur public " . | UN | كما أخذ عنه كتيب بعنوان " عملية التشاور: تطوير نظمي ﻹدارة القطاع العام " . |
14. un manuel intitulé Le développement humain durable. Du concept à la mise en pratique : guide à l'usage du praticien a été préparé. | UN | ١٤ - وأعد كتيب بعنوان " التنمية البشرية المستدامة، من المفهوم إلى التنفيذ: دليل للممارسين " . |
À cet égard, une brochure sur le Haut Commissariat a été publiée en français et en espagnol au cours de la période considérée et est en train d'être traduite en arabe, en chinois et en russe. | UN | وفي هذا السياق، صدر كتيب بعنوان مُدخل إلى عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالفرنسية والإسبانية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ويجري حاليا ترجمته إلى العربية والصينية والروسية. |
un livret intitulé Les fondements du Gouvernement, qui fournit des informations sur la Constitution républicaine et la structure du Gouvernement a été également diffusé. | UN | كما وزِّع كتيب بعنوان " أسس الحكم " يوفر معلوماتٍ عن الدستور الجمهوري وهيكل الحكومة. |