"كذا" - قاموس عربي فرنسي

    كَذَا

    ظرف

    ويكيبيديا

    "كذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sic
        
    • YY
        
    • CCC
        
    • DDD
        
    • AAA
        
    • ci
        
    • bla
        
    • à BBB
        
    • supérieures
        
    Il y a ensuite un catalogue des déplacements au cours desquels la victime pourrait être vulnérable et on donne à celle-ci 55 jours " pour choisir [sic] entre la vie et la mort " . UN وهي تعدد الرحلات التي قد تتعرض الضحية للخطر فيها وتمنحه ٥٥ يوما ليقرر فيها ]كذا[ ما إذا كان سيعيش أو يموت " .
    C'est le début de la fin pour ces criminels dans ces territoires, le début de la fin pour les serbes [sic], cause de tout ce qui nous est arrivé. " Un " poème " à la dernière page invitait à tuer et à violer les Serbes. UN وتلك هي بداية النهاية للمجرمين في هذه اﻷراضي وبداية النهاية للصرب ]كذا[، وهي السبب في كل مايحدث لنا[ " . وتوجد " قصيدة " في الصفحة اﻷخيرة تدعو الى قتل الصرب واغتصابهم.
    9. Dans une réponse en date du 3 août 2005, l'auteur a informé le Comité qu'ellemême et ses avocats attendaient de savoir si le juge P. [sic] continuerait de présider l'examen de l'affaire devant la High Court après sa réaffectation à d'autres juridictions. UN 9- وفي 3 آب/أغسطس 2005، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة أنها هي ومحاموها ينتظرون إيضاحاً بشأن ما إذا كان القاضي بي.[كذا] سيواصل ترؤّس النظر في قضيتها في المحكمة العليا بعد نقله للعمل لدى محاكم أخرى.
    i) Publie cette demande ainsi que la recommandation de l'entité indépendante accréditée et accorde au public un délai de YY jours pour communiquer des observations; UN `1` نشر هذا الطلب إلى جانب توصية الكيان المستقل المعتمد والسماح بفترة كذا يوم لتقديم تعليقات من الجمهور؛
    75. [Pour tout projet devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions supérieures à CCC tonnes par an ou à DDD tonnes au cours de la période de comptabilisation, un niveau de référence propre au projet est utilisé.] UN 75- [يستخدم خط أساس خاص بمشروع محدد في أي مشروع تتجاوز تخفيضاته المقدرة من الانبعاثات كذا طن في السنة أو كذا طن طوال فترة قيد الأرصدة.]
    83. > Le conseil exécutif donne la priorité à l'établissement de niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets] pour les projets inférieurs à une taille donnée devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions inférieures à AAA tonnes par an ou à BBB tonnes au cours de la période de comptabilisation. < UN 83- < يمنح المجلس التنفيذي الأولوية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] للمشاريع التي تقل عن حجم معين والتي تقل تخفيضاتها المحتملة من الانبعاثات عن كذا طن سنوياً أو كذا طن طوال مدة إقرارها. >
    J'entends les gens dire que... Johan est comme ci ou comme ça... Open Subtitles أسمع الناس يقولون بأن "يوهان" كذا أو كذا،
    bla, bla, bla, "tragédie pour notre République." Open Subtitles الشعب لأجل دراما كذا.. كذا كذا
    Jacques de Laroisière [sic], Directeur général du Fonds monétaire international; il s'agissait d'un procès intenté au civil en 1982 devant la United States District Court for the District of Columbia. UN وقد كانت قضية ديفيد كيسي ضد جاك دي لا روزيير [كذا]، المدير الإداري لصندوق النقد الدولي قضية قانون مدني رفعت في عام 1982 أمام المحكمة المحلية لإقليم كولومبيا بالولايات المتحدة.
    Selon elle, le rapport est fondé sur les déclarations faites par < < des habitants (terrifiés) du quartier et par un organisme gouvernemental qui fait partie du régime qu'elle a fui en premier lieu > > (sic). UN وترى صاحبة البلاغ أن التقرير يستند إلى إفادات " سكان المنطقة (المذعورين) وإلى إفادات وكالة حكومية تشكل جزءاً من نظام فرت منه شادزيان في المقام الأول " (كذا).
    Sans doute, conformément à l'article 27 de la Convention de Vienne, une Partie ne peut-elle < < invoquer les dispositions de son droit interne comme justifiant de [sic] la non-exécution d'un traité > > . UN فمما لا شك فيه أنه، وفقاً للمادة 27 من اتفاقية فيينا()، لا يجوز للطرف " أن يحتج بقانونه الداخلي لتبرير [كذا] عدم تنفيذ المعاهدة " ().
    Au contraire, M. Livanios a indiqué que les contacts entre Ilex Ventures et la GLBC < < se limitaient à la fourniture de pièces détachées et d'articles d'aviation et [sic] à une seule transaction concernant la vente d'un appareil d'occasion > > . Le Groupe continuera d'enquêter sur les activités connexes d'Ilex. UN وأشار السيد ليفانيوس أنه، بدل ذلك، تقتصر الاتصالات بين Ilex Ventures وشركة البحيرات الكبرى للأعمال التجارية على عدة عمليات لتوريد قطع غيار الطائرات ووحداتها [كذا] وصفقة واحدة لإعادة بيع الطائرة وسيواصل الفريق التحقيق في أنشطة Ilex ذات الصلة.
    c) Article 12.1: < < La KDC aura la faculté, à son entière discrétion, de mettre fin au présent Accord, moyennant préavis de trente (30) jours donné à Santa Fe, sans avoir à donner les raisons de celuici [sic] > > ; UN (ج) المادة 12-1: " يحق لشركة الحفر الكويتية أن تبادل بمفردها إلى إلغاء العقد في أي وقت وذلك بإخطار " سانتا في " خطياً قبل ثلاثين يوماً (30) دون تقديم أي تبرير لذلك [كذا] " (31).
    Elle a jugé qu'un conflit armé < < ne peut entraîner l'extinction des traités mais peut contribuer à une " impossibilité subséquente " et peut-être un changement de circonstances (rebus sic stantibus) > > . UN فاعتبرت أن النـزاع المسلح " لا يمكنه أن ينهي المعاهدات، لكنه قد يسهم في إيجاد، استحالة عارضة، وربما في تغيير [كذا]الظروف (مبدأ بقاء الظروف على حالها) " ().
    Sans doute, conformément à l'article 27 de la Convention de Vienne , une partie ne peut-elle < < invoquer les dispositions de son droit interne comme justifiant de [sic] la non-exécution d'un traité > > . UN فمما لا شك فيه أنه، وفقا للمادة 27 من اتفاقية فيينا()، لا يجوز للطرف ' ' أن يحتج بقانونه الداخلي لتبرير [كذا] عدم تنفيذ المعاهدة``().
    Prescription [1. L'infraction de ... se prescrit par xx année et l'infraction de ... par YY années. UN ]١ - تنتهي فترة التقادم بعد انقضاء ]كذا[ سنة على ارتكاب جريمة ...
    62. > Pour toute activité de projets devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions supérieures à CCC tonnes par an ou à DDD tonnes au cours de la période de comptabilisation, un niveau de référence propre au projet est utilisé. < UN 62- < أي مشروع تتجاوز تخفيضاته المقدرة في الانبعاثات كذا طن في السنة أو كذا طن طوال فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات الخاصة به يجب أن يستخدم قط أساساً خاصاً بالمشروع. >
    74. [Le conseil exécutif donne la priorité à l'établissement de niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets] pour les activités de projet inférieures à une taille donnée devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions inférieures à AAA tonnes par an ou à BBB tonnes au cours de la période de comptabilisation.] UN 74- [يمنح المجلس التنفيذي الأولوية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] بالنسبة للمشاريع التي تقل عن حجم معين والتي تقل تخفيضاتها المحتملة من الانبعاثات عن كذا طن سنوياً أو كذا طن على مدى فترة قيد الأرصدة الخاصة بها.]
    Il convient donc que, au sujet de ce problème si important sur lequel le Président a été chargé d'avoir des consultations spéciales et dont il a accepté la responsabilité, on mentionne qu'il a présenté un compte rendu définitif et qu'on indique dans quel document celui—ci est reproduit. UN من الضروري، فيما يتعلق بهذا البند الهام جداً الذي كُلف الرئيس بعقد مشاورات خاصة بشأنه، والذي تولى الرئيس بنفسه المسؤولية عنه، أن تدرج إشارة إلى كون الرئيس قدم تقريره النهائي وأن ذلك التقرير النهائي يرد في الوثيقة كذا وكذا.
    Ealing High School à Ealing, Missouri bla, bla, bla... ont annulé leur représentation des Sorcières de Salem d'Arthur Miller* parce qu'il donne une mauvaise image des Chrétiens et l'ont remplacé par la comédie romantique de Shakespeare : Open Subtitles أنتِ تقرئين المقدمة مدرسة إيلنغ الثانوي في إيلنغ ...من ولاية ميسوري، بعد كذا وكذا ألغت خطتها لإنتاج مسرحية...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد