Regardez ce que j'ai reçu au stand du jour du président. | Open Subtitles | يارفاق، انظروا مالذي حصلت عليه من كشك الرئاسة اليومي |
et je peux te dire... que quelqu'un va vendre d'excellents cupcakes dans le stand des gâteaux. | Open Subtitles | ..وبالحقيقة أعلم بأنه سيكون هناك البعض من الكعك الخيالي للبيع في كشك المخبز |
D'abord c'était Reid à la cabine téléphonique, puis moi avec les fleurs, maintenant Hotch. | Open Subtitles | إذن بالبداية كان ريد في كشك الهاتف ثم أنا مع الأزهار |
Clark, si tu as besoin de te changer, il y a une cabine téléphonique à Maple. | Open Subtitles | مهلا، كلارك، إذا كنت بحاجة إلى ألتبديل هناك كشك الهاتف في . مابل |
Par exemple, il a constaté que les importants retards dans l'application des plans de relocalisation du kiosque à journaux ont entraîné d'importantes pertes de recettes. | UN | وعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس أن حالات التأخير الخطيرة في خطط نقل كشك بيع الصحف قد أسفرت عن إهدار جزء كبير من اﻹيرادات. |
Je me suis battu pour avoir une vie décente depuis que je suis né, Agent Booth. | Open Subtitles | لقد تقاتل من أجل حياة كريمة منذ ولدت، وكيل كشك. |
Puis, ils descendirent à Balboa Island où George Michael travaille au Banane Glacée, un stand que son grand-père avait ouvert en 1953. | Open Subtitles | ثم اتجهوا الى جزيرة بالوبا يعمل جورج مايكل فى كشك الموز المجمد و الذى اسسه جده عام 1953 |
Une participante a ainsi commencé par travailler avec une connaissance qui tenait un petit stand de nourriture en bord de route. | UN | ففي البداية، بدأت إحدى المشاركات، العمل مع صديق يمتلك كشك طعام صغير مقام على جانب طريق. |
À chacune de ces occasions, le stand d'exposition et d'information du secrétariat de la Convention a été mis en place et tenu par son personnel. | UN | وفي كل مناسبة من هذه المناسبات، افتُتح كشك لاتفاقية مكافحة التصحر وخُصّص له طاقم خدمة. |
Samedi, c'est moi qui vais m'occuper du stand des gâteaux au marché agricole | Open Subtitles | السبت هو دوري في كشك .الخبز في سوق المزارعين |
J'ai vérifié. L'appel venait d'une cabine de Blue Earth, dans l'Iowa. | Open Subtitles | والنداء وضع من كشك الهاتف في الأرض الزرقاء، آيوا. |
C'est la seule cabine sur cette portion de route. | Open Subtitles | إنه كشك الهاتف الوحيد على امتداد هذا الطريق |
J'ai poussé Fat Reggie contre la cabine du DJ. | Open Subtitles | لقد اوصلت ريجى السمين من كشك دى جى الليلة الماضية |
Je vous parie que cet endroit s'illumine comme une cabine de peep-show. | Open Subtitles | أراهن أن هاذا المكان سيضيء مثل كشك العرض الخليع |
Des gosses volent cinq dollars dans un kiosque à journaux. Qui s'en tape ? | Open Subtitles | يسرق بعض الأولاد 5 دولارات من كشك للصحف، من يأبه لذلك؟ |
Un kiosque vendant de l'alcool est installé à côté de la mosquée et il est arrivé que des personnes ivres brisent les vitres de la mosquée. | UN | ووردت إفادات بإقامة كشك بجانب المسجد يبيع مشروبات كحولية وبوقوع حوادث قام فيها السكارى بتحطيم نوافذ المسجد. |
Des produits à base de tabac sont disponibles à un kiosque dans les locaux et à l'économat. | UN | وتُباع منتجات التبغ في كشك بيع في أماكن العمل وفي المتجر التعاوني. |
Tu nous a mis christine et moi en danger, Booth. | Open Subtitles | كنت وضعت لي وكريستين في خطر، كشك. |
C'est trop dur pour l'instant, Booth. | Open Subtitles | من الصعب جدا في الوقت الراهن، كشك. |
comptoir Du lundi au vendredi, de 9 heures de l’APNU à 16 h 30. Zone fumeurs | UN | كشك ادارة بريد اﻷمم المتحدة : الاثنين الى الجمعة ، ٠٠/٩ الى ٠٣/٦١ |
Si on te recouvrais de vinyl, on pourrait t'utiliser comme baraque. | Open Subtitles | اذا غطيناك بـ الفيلينل ، يمكن أن نستخدمك كـ كشك |
Au fait, tu ne m'as pas rendu la monnaie du péage. | Open Subtitles | تذكرت للتو، لم تعيدي لي بقية نقود كشك الضرائب |
Je décide prends peut-être des décision depuis mon box, mais je me rappelle ce que c'est que de prendre des coups sur le terrain. | Open Subtitles | ربما أنا أدعو الناس للمسرحيات من كشك, ولكنني ما زلت أذكر الإصابة في الميدان. |
Peut-être, sinon, tu l'as dans tous les kiosques. | Open Subtitles | ربما عندي وربما لا لكنها في كل كشك صحف في المدينة |
Je ne vais pas gaspiller mon argent pour quelques types pour apporter un photomaton. | Open Subtitles | انا لا اريد تبذير اموالي على شاب ليجلب لي كشك تصوير |
Il y avait une robe sur un étal au marché. | Open Subtitles | رأيت هذا الفستان في كشك السوق. |
Le berger s'était approché d'une guérite installée provisoirement près de Yitzhar par les résidents de la colonie; il avait alors été repéré par les responsables de la sécurité de la colonie, qui circulaient à bord d'une jeep, et on lui avait tiré dans les jambes. | UN | وكان الراعي قد اقترب من كشك مؤقﱠت أقامه سكان المستوطنة قرب يتزهار فأصيب بطلقات نارية في ساقيه عندما شاهده مسؤولو أمن المستوطنة الذين كانوا يستقلون سيارة جيب. |
D'après cette réponse, le 7 juillet 1992, le gardien d'une entité économique a surpris cette personne à voler du sucre dans un fourgon garé dans la cour de la gare de Santa Clara et, pour la capturer, il a tiré des coups de feu qui ont provoqué sa mort. | UN | فقد جاء في الرد أنه في يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٢، ضبط حارس مدني ﻹحدى المنشآت الاقتصادية هذا الشخص وهو يسرق سكرا من كشك سكة حديد مقام في فناء محطة سانتا كلارا، فأطلق عليه عدة أعيرة نارية لﻹمساك به، إلا أن اﻷعيرة أردته قتيلا. |
Tu as bossé chez Pizza Shack à Phoenix et Fresno. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنكِ عملتي في كشك البيتزا في "فونيكس" و "فرزنو"ـ |
Moi, je tiens la buvette. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ mannin ' كشك شرابِ التفاح الصعبِ. |