Et en tant qu'amie, j'ai besoin de savoir une chose. | Open Subtitles | و كصديقة لكِ، أنا بحاجة لمعرفة شيء واحد. |
Et je vous honorerai, pas seulement en tant que femme impériale, mais en tant qu'amie, | Open Subtitles | وسأكرمك, ليس فقط كسيدة إمبراطورية, بل كصديقة, |
Je serai là en tant qu'amie, mais je serai pas la fille à t'attendre seule au restau. | Open Subtitles | لذا سأكون متواجدة هنا كصديقة لك لكنني لن أكون الفتاة التي تجلس وحيدة في المطعم وتنتظر قدومك. |
Mlle la copine, vous l'avez laissé s'assoir sur le nid à fourmis. | Open Subtitles | انا هنا كصديقة ولست طبيبه حسنا بعض الصديقات انتِ انتِ جعلته يجلس على صخرة النار |
Je veux que vous sachiez que je suis là, pas seulement comme amie... mais aussi comme membre du Conseil. | Open Subtitles | .. أريدك أن تعرف أنني هنا ليس فقط كصديقة لكن أيضاً كممثلة عن المجلس |
Et je te le dis comme une amie, parce que je vois ça tout le temps. | Open Subtitles | وأنا أقول هذا كصديقة لأنني أرى هذا طوال الوقت. |
Tu avais raison, le côté policier n'a pas fonctionné, mais le côté amitié non plus. | Open Subtitles | لقد كٌنتَ مٌحقاً لن يفلح الأمر من وجهة نظرها كشٌرطية ولا حتي من وجهة نظرها كصديقة |
Il pourrait accepter de vous rencontrer, si vous veniez en amie. | Open Subtitles | قد يوافق على مقابلتكِ، إن أتيتِ كصديقة. |
Laissez-moi y aller et lui parler, monsieur, en tant qu'ami. | Open Subtitles | فقط دعني أدخل وأتحدث معها يا سيدي، كصديقة |
Ça peut paraître fou... et je te demande en tant qu'amie... mais si on se mariait, je pourrai rester. | Open Subtitles | أظن هذا جنون وأسئلك كصديقة لكن إن كنت سأتزوج فسوف أبقى |
en tant qu'amie, je suis heureuse que vous alliez bien, et que vous problèmes soient finis, mais n'y voyez pas plus qu'il n'y a. | Open Subtitles | كصديقة, أنا سعيدة لأنك بخير، وأن مشاكلك قد ولّت، لكن دعنا لا نجعل هذا أكثر مما هو عليه. |
en tant qu'amie, je te demande et je te supplie de te sortir de là. | Open Subtitles | كصديقة لكَ، أنا أطلبُ منك وأتوسل اليك أن تتركَ هذه القضية |
Oui, mais je ne t'ai pas appelé en tant qu'assistante; je t'ai appelé en tant qu'amie. | Open Subtitles | أجل ، ولكنّني لم أتّصل بكِ كمساعدة ، إتّصلت بكِ كصديقة |
Ok, j'étais d'accord pour être là pour Hank en tant qu'amie, pendant qu'il montait son affaire. | Open Subtitles | حسنا ، أحاول مساعدة هانك كصديقة له و ترتيب وإعداد أعماله |
C'est le fait de t'avoir présentée en tant qu'amie qui t'énerve ? | Open Subtitles | تمهل .هذا سبب غضبك؟ لانني عرفتك كصديقة لي؟ |
Je ne te le demande pas en tant qu'amie, mais en tant que médecin. | Open Subtitles | هل هنالك شيء يزعجك؟ انا لا اسألك كصديقة بل كطبيبة |
Tu ne veux pas être vue comme ma copine, donc tu as engagé le combat avec le plus gros, et le plus mauvais prisonnier sur le terrain. | Open Subtitles | لا تريدين للآخرين أن يروك كصديقة حميمة لي، لذلك افتعلت قتالاً مع أقوى وأصلب سجين في السّاحة |
Je devais faire la copine d'un mort et tu me parle de vrai? | Open Subtitles | أنا أتيتُ كصديقة لرجل ميت وأنت تتحدث عن الأشياء الحقيقية؟ |
comme amie, je démissionne si vous voulez. Vikki. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين أن أستقيل, كصديقة فلك ذلك فيكي، لا |
Depuis que je te connais, je suis contente de t'avoir comme amie. | Open Subtitles | لكن منذ أنا قابلتكِ وأنا ممتنة كثيراً لوجودك كصديقة |
Ce serait bien qu'il vous voie comme une amie plutôt que comme une professionnelle. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف أن يفكّر فيكِ كصديقة أفضل من موظفة |
Par amitié, je pourrais te donner un petit coup de main. | Open Subtitles | لقد فكرت كصديقة أنني أستطيع مساعدتك في ذلك |
Adrian, je te parle en amie, ok? | Open Subtitles | أدريان,أنا أتحدث اليك كصديقة,حسناً؟ |
Je ne veux rien savoir de Will que ce qu'il me confie en tant qu'ami. | Open Subtitles | لا أريد أية معلومات عن ويل التي لا يجب أن أعرفها كصديقة له |