Lucinda, en tant que médecin, je dois délivrer des nouvelles difficiles. | Open Subtitles | انظري يا لوسيندا، كطبيب أضطر لتوصيل الأخبار السيئة كثيرًا |
Je ne fais pas les vagins. En tous cas pas en tant que médecin. | Open Subtitles | أنا لا أشتغل على الجهاز الأنثوي ليس كطبيب على أية حال |
Et vous utilisiez cette information pour vous faire passer pour un médecin. | Open Subtitles | واستخدمته تلك المعلومات تجول نفسك قبالة كطبيب. |
Ce n'est pas pour être rabat-joie, mais comme médecin naviguant, je dois te prévenir que la consommation d'alcool peut sérieusement altérer notre capacité à conduire ce bateau en toute sécurité. | Open Subtitles | حسنا، لا أريد أن أكون مدمر البهجة ولكنني كطبيب السفينة يجب أن أنصح |
Diplôme de Docteur en médecine de l'Université de Copenhague, 1974. Autorisation d'exercer en tant que généraliste et spécialiste en médecine générale et gastro-entérologie. | UN | حائز لدكتوراه في الطب في عام 1974 من جامعة كوبنهاغن، الدانمرك، ولرخصة ممارسة الطب كطبيب عام ومتخصص في الجهاز الهضمي. |
Et je vous assure, en tant que docteur, que l'inhalation de gaz laisse les patients décédés avec de belles couleurs roses. | Open Subtitles | و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز دائماً ما يضفي على المرض لون وردي زاهي |
J'y ai pensé, en essayant de raisonner comme un psychologue. | Open Subtitles | لكني كنت أفكر بالأمر كنت أفكر به كطبيب نفسي |
Ne vous inquiétez pas. Dans mon autre vie, je suis un docteur. | Open Subtitles | لا تقلقي ، ففي المنحنى الآخر من حياتي أعمل كطبيب |
Pourras-tu exercer comme docteur en étant au cœur de l'actualité ? | Open Subtitles | أتعتقد أنك ستستطيع العمل كطبيب وهناك الكثيرون ينظرون إليك |
en tant que médecin d'une grande société commerciale hollandaise, je voyageais beaucoup. | Open Subtitles | كطبيب في شركة هولندية كبيرة للتجارة أسافر على نطاق واسع. |
Comment est-ce que vous, en tant que médecin, avez pu faire ça ? | Open Subtitles | كيف يمكنك كطبيب أن تكون طرف في هذا الأمر؟ |
J'ai besoin de vos services en tant que médecin, mais avant que je vous raconte ce qui se passe, il faut que vous me promettiez que ce que vous allez apprendre restera absolument secret. | Open Subtitles | أحتاج إلى خدماتك كطبيب ولكن قبل أن أخبرك ما الذي يجري .. أريدك أن تعدني أن ما ستسمعه |
Je peux pas vous embaucher en tant que médecin, mais vous pouvez toujours me dire ce que vous pensez. | Open Subtitles | لا يمكنني تعيينك كطبيب لكن ما يزال بإمكانك إخباري بما تفكر به |
Au printemps 1997, en tant que médecin, j'ai refusé à un homme une opération qui lui était nécessaire, qui lui aurait sauvé la vie, causant ainsi sa mort. | Open Subtitles | في ربيع عام 1997 كطبيب رفضت عملية ضرورية لرجل |
Il a toujours su prouver qu'il était un médecin talentueux, avec un grand sens de la communication. | Open Subtitles | وخلال ذلك الوقت ، عرفته كطبيب موهوب بتواصله الفعّال |
Finalement, le Dr House n'a pas seulement été un médecin, mais un soutien pour Kenny et son père. | Open Subtitles | وفي النهاية كان د.غريغوري هاوس والذي لم يساعد كطبيب فقط بل كسندٍ لكل من كيني ووالده |
Mon boulot est comme médecin, toujours de la demande. | Open Subtitles | وظيفتي كطبيب وهناك دائمًا حاجة لمثل مهنتي |
Il apparait qu'il augmente ses revenus travaillant comme médecin suppléant dans six hôpitaux. | Open Subtitles | يظهر هنا أن مداخيله إرتفعت بعمله كطبيب إحتياطي في ستة مستشفيات بالمنطقة. |
Pratique de la médecine sur le terrain avec des organisations non gouvernementales spécialisées dans l'aide sanitaire aux populations locales | UN | ولديَّ خبرة ميدانية في العمل كطبيب في المنظمات غير الحكومية متخصص في مجال الصحة المجتمعية. |
On sauve des innocents chaque jour, toi en tant que docteur et moi en tant que flic. | Open Subtitles | نحن ننقذ الأبرياء كل يوم أنت كطبيب وأنا كشرطية |
Tu vois, en fait elle était juste énervée parce que je pensais comme un docteur et pas comme un homme entendant les battements de coeur de son fils pour la première fois. | Open Subtitles | ترى، إتضح أنها كانت مستاءة لأني كنت أفكر كطبيب وليس كرجل يسمع دقات قلب طفله |
Il l'a envoyé dans une fac de médecine pour le placer comme docteur à Gaza. | Open Subtitles | وأرسله إلى المدرسة الطبية ليكون كطبيب في غزة |
D'après mon avis professionnel, votre sœur a besoin de plus de traitements. | Open Subtitles | عليكِ قراءتهم مجدداً. ورأيي كطبيب أن أختك بحاجة للمزيد من العلاج. |
Mais je crois que c'est à moi d'en juger, en ma qualité de médecin. | Open Subtitles | و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر |