ويكيبيديا

    "كفاءة الطاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité énergétique
        
    • rendement énergétique
        
    • d'efficacité énergétique
        
    • rendements énergétiques
        
    • l'efficience énergétique
        
    • économies d'énergie
        
    • 'utilisation rationnelle de l'énergie
        
    • maîtrise de l'énergie
        
    • utilisation plus rationnelle de l'énergie
        
    Elle doit en outre améliorer l'accès aux services énergétiques et promouvoir l'efficacité énergétique et l'utilisation d'énergies renouvelables. UN ويجب عليها كذلك أن تحسن إمكانات الاستفادة من الخدمات المتعلقة بالطاقة وأن تشجع كفاءة الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة.
    Le Centre jouera un rôle décisif dans les mesures visant à encourager la création de marchés de l'efficacité énergétique dans la région. UN وسيكون لهذا المركز دور محوري في تشجيع خلق أسواق كفاءة الطاقة في المنطقة.
    l'efficacité énergétique et les économies d'énergie en sont également des éléments importants. UN ويتساوى في الأهمية كل من كفاءة الطاقة وحفظ الطاقة.
    Parallèlement, les pratiques en matière de tarification des combustibles n'encouragent pas l'amélioration du rendement énergétique. UN وفي الوقت ذاته، فإن الممارسات الحالية المتبعة في تحديد أسعار الوقود لا تشجع كفاءة الطاقة.
    vii) recours accru aux instruments économiques pour améliorer le rendement énergétique et internaliser les effets externes. UN `٧` زيادة استعمال اﻷدوات الاقتصادية في تحسين كفاءة الطاقة واستيعاب اﻵثار الخارجية داخلياً.
    Les possibilités qu'offre l'utilisation des énergies renouvelables pour l'alimentation et le chauffage sont importantes, surtout si on les combine aux solutions d'efficacité énergétique. UN وإمكانية استخدام مصادر للطاقة المتجددة كمواد خام ومصدر للحرارة كبيرة، وخاصة بالاقتران مع خيارات كفاءة الطاقة.
    Il est essentiel que les pays élaborent des stratégies globales pour améliorer les rendements énergétiques. UN ومن الأمور البالغة الأهمية للبلدان وضع استراتيجيات شاملة لزيادة مستوى كفاءة الطاقة.
    Il n'y a pas eu d'amélioration de l'efficacité énergétique du transport global de passagers malgré toutes les innovations technologiques des 55dernières années. UN ولم يتحسّن مستوى كفاءة الطاقة في نقل الركاب عالميا، بالرغم من جميع الابتكارات التكنولوجية التي تحققت في فترة الخمسة والخمسين عاما الماضية.
    Parallèlement, il faut aussi accroître l'efficacité énergétique. UN وفي الوقت ذاته، ثمة حاجة إلى زيادة كفاءة الطاقة.
    Il s'agit généralement de mesures d'amélioration de l'efficacité énergétique et de l'exploitation des énergies renouvelables dans divers secteurs. UN وتوجه معظم العناصر الخضراء نحو كفاءة الطاقة والطاقات المتجددة في العديد من القطاعات.
    Ils ont également trait à la préservation et la valorisation des ressources naturelles et à l'amélioration de l'efficacité énergétique. UN وستتطرق المشاريع أيضا إلى المحافظة على الموارد الطبيعية والاستخدام الأمثل لها، وكذلك تحسين كفاءة الطاقة.
    Dans les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5, la question primordiale était celle de l'efficacité énergétique. UN وسيتمثل الاهتمام في البلدان غير العاملة بالمادة 5 في مواصلة تحسين كفاءة الطاقة.
    Différentes solutions sont envisageables pour remédier à ces problèmes, dont les plus importantes sont le développement et la généralisation des sources d'énergie renouvelables et l'amélioration de l'efficacité énergétique. UN وهناك خيارات عديدة لمواجهة هذه التكاليف، وفي مقدمتها إيجاد مصادر متجددة واستخدامها على نطاق واسع وتحسين كفاءة الطاقة.
    Un plus large accès aux combustibles de cuisson propres permet de quadrupler ou de quintupler l'efficacité énergétique des cuisines. UN ويؤدي توسيع نطاق الوصول إلى وقود الطهي النظيف إلى زيادة كفاءة الطاقة بنسبة 4 إلى 5 أمثالها في مجال خدمات الطهي.
    Ainsi, il sera essentiel dans l'avenir d'accroître le rendement énergétique et d'aménager des sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وسيكون من الضروري زيادة كفاءة الطاقة واستحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة.
    Les villes pourraient contribuer à atténuer le changement climatique en favorisant le rendement énergétique. UN وتستطيع المدن أن تسهم في التخفيف من وطأة تغير المناخ بتعزيز كفاءة الطاقة.
    Un tel programme mondial nécessite de mettre l'accent sur le rendement énergétique, qui facilitera également l'assouplissement des systèmes énergétiques pour tous les pays au moyen de solutions énergétiques plus nouvelles ou plus rentables. UN وتتطلب هذه الخطة العالمية التركيز على كفاءة الطاقة التي من شأنها أيضا أن تعزز مرونة الطاقة لجميع البلدان، من خلال توفير حلول أخرى للطاقة أحدث وأكثر فعالية من حيث الكلفة.
    Feuille d'information sur l'amélioration du rendement énergétique du secteur de l'énergie électrique dans la région de la CESAO UN صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا
    iii) Comité directeur du projet < < rendement énergétique 21 > > : UN ' 3` اللجنة التوجيهية لمشروع تحقيق كفاءة الطاقة في القرن 21:
    Dans le cadre de la restructuration économique, l'Arménie projette de réaliser des gains en matière d'efficacité énergétique en fermant les centrales électriques et thermiques dépassées. UN وكجزء من إعادة الهيكلة الاقتصادية، تسعى أرمينيا إلى تحقيق مكاسب في مجال كفاءة الطاقة عن طريق إغلاق الوحدات الحرارية ووحدات الطاقة الكهربائية المتقادمة.
    Le deuxième sous-thème était consacré à l'étude des possibilités de développement de technologies visant à réduire les émissions nocives et à améliorer les rendements énergétiques et la sécurité énergétique. UN واستكشف الموضوع الفرعي الثاني فرص تطوير التكنولوجيا لخفض الانبعاثات الضارة وتحسين كفاءة الطاقة وأمنها.
    Certains pays ont lancé des plans d'action pour l'atténuation qui sont centrés sur les économies d'énergie, l'efficience énergétique et l'utilisation d'énergies renouvelables. UN وقد أُطلقت في بعض البلدان خطط عمل خاصة بالتخفيف تركز على استخدام الطاقة وعلى كفاءة الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة.
    A cet égard, on mettra en particulier l'accent sur les efforts visant à accroître les économies d'énergie grâce à une utilisation plus efficace des ressources. UN وفي هذا الصدد، سينصب تركيز خاص على كفاءة الطاقة وحفظها.
    Ainsi, conformément à un plan élaboré au Kenya, des entreprises locales ont été formées à l'utilisation rationnelle de l'énergie, notamment pour réaliser des économies. UN فعلى سبيل المثال، بموجب خطة وضعت في كينيا، دربت الشركات الوطنية على توفير الأموال من خلال كفاءة الطاقة.
    L’élaboration de programmes de maîtrise de l’énergie et l’utilisation de nouvelles sources d’énergie sont au centre des préoccupations de l’industrie du ciment. UN ويمثﱢل وضع برامج لتحسين كفاءة الطاقة وإيجاد مصادر بديلة لها تحديين رئيسيين أمام صناعة اﻷسمنت.
    Les énergies renouvelables, ainsi que la construction et les moyens de transport écologiques pourraient permettre une utilisation plus rationnelle de l'énergie. UN ويمكن أن يعزز استعمال الطاقة المتجددة، وأساليب البناء ووسائط النقل القائمة على معايير مراعاة البيئة من كفاءة الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد