Arrête de mentir, je sais ce que tu as fait. | Open Subtitles | كفّ عن الكذب لأنّي أعرف أنّك امتلكت الخيار |
Arrête de t'agiter, tu me donnes le tournis. | Open Subtitles | يا صاح، كفّ عن الحركة، إنّك تشعرني بالدوار. |
Alors, frérot, Arrête de perdre ton temps assis ici avec moi. | Open Subtitles | إذًا يا أخي كفّ عن إضاعة وقتك في مجالستي هنا. |
En fait, je sais déjà tout ce que vous venez de me dire. Arrêtez de tourner autour du pot. | Open Subtitles | و في الحقيقة أعرف كلّ ما أخبرتني به حتّى الآن، كفّ عن المماطلة |
Cesse de t'avachir ! Se respecter est dans la posture. | Open Subtitles | والآن كفّ عن هذه الوقفة المترهّلة فالوقفة السليمة تعبّر عن احترام الذات |
On essaye d'aider mais Arrête de te faire du mal. | Open Subtitles | سنحاول مساعدتك، فرجاءً كفّ عن إيذاء نفسك. |
Tu n'es pas docteur, donc Arrête de jouer, parce que je suis un vampire, et je t'arracherai la tête si tu fais tout foirer. | Open Subtitles | لستَ طبيبًا، لذا كفّ عن التلاعب لأنّي مصاصة دماء وسأقطع رأسك لو أفسدت هذا. |
Oui, oui. Je sais où se trouve le fichu hôtel. Arrête de me traiter comme un bébé, OK ? | Open Subtitles | أعرف مكان الفندق اللعين كفّ عن حشر أنفك، مفهوم؟ |
Tu voulais y aller en premier. Maintenant Arrête de prendre ton temps. | Open Subtitles | أردتَ أنْ تمضي أوّلاً, لذا كفّ عن المماطلة |
Arrête de tirer sur la maison, crétin. Tu vas blesser le gamin. | Open Subtitles | كفّ عن إطلاق النيران على المنزل أيّها الأحمق، ستصيب الفتى |
Et Arrête de dire "nous", comme si je faisais parti de tout ça. | Open Subtitles | و كفّ عن التكلم بصيغة الجمع كما لو كنتُ جزءاً من هذا |
Mon garçon, Arrête de crier et range ton vélo. | Open Subtitles | يا ولد، كفّ عن الولولة و أدخل الدراجة إلى المنزل |
- Arrête de me casser les couilles avec ta morale à deux balles. | Open Subtitles | اسمع، أخبرني بما تريده، كفّ عن إزعاجي ولننهِ الأمر |
Messieurs, je vous rappelle, ceci est mon travail. Arrête de rire ou je les rappelle pour toi. | Open Subtitles | يا سادة، أذكركم، هذه وظيفتي. كفّ عن الضحك وإلا سأجعلهم يعودون لأجلك. |
Ok, eh bien, Arrête de te morfondre, Passes encore à travers sa merde. | Open Subtitles | حسنٌ، كفّ عن الكآبةِ، وانظر في الأمر ثانيةً. |
Arrête de regarder là dedans. Ce n'est pas sûr. | Open Subtitles | كفّ عن استقصاء هذا الأمر، فإنه ليس آمنًا. |
Je sais ce que je ressens et que tu le ressens, aussi, alors Arrête de le combattre. | Open Subtitles | أدرك بما أشعر، وتبادلني تلكَ المشاعر، لذا كفّ عن المقاومة |
Arrête de pleurnicher. Tu n'es pas un ours normal. | Open Subtitles | كفّ عن التباكي على نفسك تعرف أنّك لستَ دبّاً عاديّاً |
Arrêtez de vous plaindre, trouvez ce qui ne va pas et soignez-le. | Open Subtitles | كفّ عن التذمّر أيها الرياضي، اعرف علّته وعالجها |
Arrêtez de l'appeler comme ça, je suis sérieuse. | Open Subtitles | كفّ عن دعوته بهذا الاسم، إنّي جادّة. |
Cesse de persécuter ce garçon et regarde qui tu es devenu. | Open Subtitles | كفّ عن مضايقة الفتى المسكين وأنظر إلى ماذا أصبحت عليه. |