Arrête de te comporter comme un jeune marié et donne-moi un coup de main. | Open Subtitles | كف عن التصرف مالعرويدس وساعدنى من فضلك ادخل يا سيد شارنا |
Tu as évité nos appels toute la nuit. Arrête. | Open Subtitles | كنت تتجاهل اتصالاتنا طوال الليل كف عن ذلك |
Arrête de faire le truc passif-agressif de barman qui prétend de ne pas entendre qu'on l'appelle. | Open Subtitles | كف عن التصرف بسلبية عدوانية كما يفعل النادلون والتظاهر بأنك لا ترى شخصاً يصيح عليك. |
Et vous, Arrêtez de manger le pot-pourri et reprenez le travail. | Open Subtitles | وأنت، كف عن أكل المكسرات المجففة وعد إلى العمل |
Ça suffit, Dennis. Gardez bien les yeux ouverts. | Open Subtitles | .كف عن هذا ، دنيس .فقط أبقي عينيك مفتوحة |
Arrête de faire semblant. Nous savons tous les deux que tu ne vas pas me tuer. | Open Subtitles | بربك يا صاح، كف عن التمثيل، كلانا يعلم أنك لن تقتلني. |
Arrête. Tu crois que je ne le sais pas ? | Open Subtitles | كف عن هذا، أتعتقد بأنني لا أعرف ذلك؟ |
Arrête de te la péter. Il est cher, ton scotch. | Open Subtitles | كف عن التصرف بغرور أنت تحتسي الويسكي الباهظ الثمن |
Je n'ai même pas le gène du méta-humain, alors s'il te plait, Arrête de t'inquiéter pour moi. | Open Subtitles | وأنا لا أملك جين المتحولين لذا كف عن القلق بشأني، حسنًا؟ |
S'il te plait, Arrête ton cinéma! | Open Subtitles | من فضلك كف عن حوارك الدرامي و نظراتك الزائفة |
- Ferme-la ! Arrête de crier ! Je vais t'égorger ! | Open Subtitles | كف عن الصراخ أو سوف أقوم بنحر عنقك لقد ضقت ذرعًا بك |
Arrête d'être si arrogant. Toujours vouloir avoir le dernier mot. | Open Subtitles | .كف عن التظاهر بالذكاء .أنت دائماً من يقول الكلمة الأخيرة |
Arrête de dire ça. Tu ne sais pas où je vis. | Open Subtitles | كف عن قول ذلك، أنت لا تدري أين أقطن. |
Arrête de te comporter en martyre. Tu as toute ta vie devant toi. | Open Subtitles | كف عن التصرف كأنك شهيد، تحظى بأسعد لحظات حياتك. |
Arrête de cacher tes plans, parce que je sais ce qu'il en ai. | Open Subtitles | كف عن محاولة إخفائك لمخططاتك لأنني أعرف ما تكون |
- Je vois clair dans votre projet. Les élections approchent, Arrêtez cette mascarade et rejoignez-moi. | Open Subtitles | الانتخابات تقترب.كف عن حماقة المعارضة وانضم إلي |
Arrêtez de crier si vous voulez avoir le visage en haut. | Open Subtitles | كف عن الصراخ للحظة إذا أردت أن أضع وجهك للأعلى |
Arrêtez de pleurnicher dans ma cuisine et trouvez une solution. | Open Subtitles | كف عن التفكير عن الإنتحاب في مطبخي و إذهب للتفكير في حل لهذه المشكلة. |
- Ça suffit! Nous n'avons pas le choix mais on doit continuer parce qu'on a toujours ces créatures au cul, OK. | Open Subtitles | كف عن هذا، ليس لدينا خيار علينا مواصلة التحرك لأن تلك الأشياء خلفنا مباشراً |
Atterris ! Cesse de juger les gens. | Open Subtitles | انزل عن جوادك الأبيض كف عن الحكم على الناس |
Alors, Cessez de vous cacher derrière le masque de l'amnésie. | Open Subtitles | إذًا، كف عن الاختباء خلف قناع فقدان الذاكرة. |
Assez de tes excuses! Tu as oublié que tu m'as invité ? | Open Subtitles | كف عن اعتذاراتك لقد نسيت انك تعزمني اليوم |
5) Les assurances et garanties de non-répétition sont envisagées dans le même contexte que la cessation parce qu'elles concernent toutes l'exécution de l'obligation énoncée dans la règle primaire. | UN | 5 - وتُعتبر التأكيدات والضمانات بعدم التكرار في السياق ذاته بمثابة كف عن الفعل غير المشروع لأنها تتصل جميعاً بالامتثال للالتزام المنصوص عليه في القاعدة الأولية. |