"كف عن" - Translation from Arabic to French

    • Arrête
        
    • Arrêtez
        
    • suffit
        
    • Cesse de
        
    • Cessez de
        
    • Assez de
        
    • que la cessation
        
    Arrête de te comporter comme un jeune marié et donne-moi un coup de main. Open Subtitles كف عن التصرف مالعرويدس وساعدنى من فضلك ادخل يا سيد شارنا
    Tu as évité nos appels toute la nuit. Arrête. Open Subtitles كنت تتجاهل اتصالاتنا طوال الليل كف عن ذلك
    Arrête de faire le truc passif-agressif de barman qui prétend de ne pas entendre qu'on l'appelle. Open Subtitles كف عن التصرف بسلبية عدوانية كما يفعل النادلون والتظاهر بأنك لا ترى شخصاً يصيح عليك.
    Et vous, Arrêtez de manger le pot-pourri et reprenez le travail. Open Subtitles وأنت، كف عن أكل المكسرات المجففة وعد إلى العمل
    Ça suffit, Dennis. Gardez bien les yeux ouverts. Open Subtitles .كف عن هذا ، دنيس .فقط أبقي عينيك مفتوحة
    Arrête de faire semblant. Nous savons tous les deux que tu ne vas pas me tuer. Open Subtitles بربك يا صاح، كف عن التمثيل، كلانا يعلم أنك لن تقتلني.
    Arrête. Tu crois que je ne le sais pas ? Open Subtitles كف عن هذا، أتعتقد بأنني لا أعرف ذلك؟
    Arrête de te la péter. Il est cher, ton scotch. Open Subtitles كف عن التصرف بغرور أنت تحتسي الويسكي الباهظ الثمن
    Je n'ai même pas le gène du méta-humain, alors s'il te plait, Arrête de t'inquiéter pour moi. Open Subtitles وأنا لا أملك جين المتحولين لذا كف عن القلق بشأني، حسنًا؟
    S'il te plait, Arrête ton cinéma! Open Subtitles من فضلك كف عن حوارك الدرامي و نظراتك الزائفة
    - Ferme-la ! Arrête de crier ! Je vais t'égorger ! Open Subtitles كف عن الصراخ أو سوف أقوم بنحر عنقك لقد ضقت ذرعًا بك
    Arrête d'être si arrogant. Toujours vouloir avoir le dernier mot. Open Subtitles .كف عن التظاهر بالذكاء .أنت دائماً من يقول الكلمة الأخيرة
    Arrête de dire ça. Tu ne sais pas où je vis. Open Subtitles كف عن قول ذلك، أنت لا تدري أين أقطن.
    Arrête de te comporter en martyre. Tu as toute ta vie devant toi. Open Subtitles كف عن التصرف كأنك شهيد، تحظى بأسعد لحظات حياتك.
    Arrête de cacher tes plans, parce que je sais ce qu'il en ai. Open Subtitles كف عن محاولة إخفائك لمخططاتك لأنني أعرف ما تكون
    - Je vois clair dans votre projet. Les élections approchent, Arrêtez cette mascarade et rejoignez-moi. Open Subtitles الانتخابات تقترب.كف عن حماقة المعارضة وانضم إلي
    Arrêtez de crier si vous voulez avoir le visage en haut. Open Subtitles كف عن الصراخ للحظة إذا أردت أن أضع وجهك للأعلى
    Arrêtez de pleurnicher dans ma cuisine et trouvez une solution. Open Subtitles كف عن التفكير عن الإنتحاب في مطبخي و إذهب للتفكير في حل لهذه المشكلة.
    - Ça suffit! Nous n'avons pas le choix mais on doit continuer parce qu'on a toujours ces créatures au cul, OK. Open Subtitles كف عن هذا، ليس لدينا خيار علينا مواصلة التحرك لأن تلك الأشياء خلفنا مباشراً
    Atterris ! Cesse de juger les gens. Open Subtitles انزل عن جوادك الأبيض كف عن الحكم على الناس
    Alors, Cessez de vous cacher derrière le masque de l'amnésie. Open Subtitles إذًا، كف عن الاختباء خلف قناع فقدان الذاكرة.
    Assez de tes excuses! Tu as oublié que tu m'as invité ? Open Subtitles كف عن اعتذاراتك لقد نسيت انك تعزمني اليوم
    5) Les assurances et garanties de non-répétition sont envisagées dans le même contexte que la cessation parce qu'elles concernent toutes l'exécution de l'obligation énoncée dans la règle primaire. UN 5 - وتُعتبر التأكيدات والضمانات بعدم التكرار في السياق ذاته بمثابة كف عن الفعل غير المشروع لأنها تتصل جميعاً بالامتثال للالتزام المنصوص عليه في القاعدة الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more