ويكيبيديا

    "كلا الحالتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les deux cas
        
    • toute façon
        
    • tous les cas
        
    • et l'autre cas
        
    • ces deux cas
        
    • façon ou
        
    • Quoi qu'
        
    • tout cas
        
    • cas comme dans
        
    • ou d'une autre
        
    Il faut examiner plus avant la question de savoir si les mêmes critères doivent s'appliquer dans les deux cas. UN وأوضح أنه ينبغي مواصلة النظر في مسألة ما إذا كان يتعيّن تطبيق نفس المعايير في كلا الحالتين.
    Dans les deux cas, tu y gagnerais mais tu es trop tordue pour ça. Open Subtitles في كلا الحالتين ستكونين أفضل حالاً لذلك ولكنك محتارة بشدة ذلك
    Pour l'amour de Dieu, ils nous pourchasseront de toute façon. Open Subtitles بالله عليكم سيقومون بالهجوم علينا في كلا الحالتين
    De toute façon, ça n'a rien à voir avec le job. Open Subtitles في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي
    Dans tous les cas, vous devez comprendre que cette procédure comprend des risques considérables. Open Subtitles حسنا . في كلا الحالتين يجب ان تفهموا ان العملية خطيره
    Dans l'un et l'autre cas, l'acheteur a le droit de refuser la livraison des marchandises. UN وفي كلا الحالتين يحقّ للمشتري رفض استلام البضائع.
    Le protocole facultatif devrait s'appliquer à ces deux cas. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الاختياري ساريا في كلا الحالتين.
    les deux cas se seraient produits dans la région de Perijá. UN وقيل إن كلا الحالتين وقعتا في منطقة بيريخا.
    M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert dans les deux cas. UN وقال إنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً في كلا الحالتين.
    Or, dans les deux cas, les activités de promotion n'ont été amorcées de façon sérieuse qu'à une date récente. UN ولكن أنشطة الترويج لم تبدأ في كلا الحالتين بصورة جدية إلا مؤخرا.
    Il est probable que les mêmes considérations seraient entrées en ligne de compte dans les deux cas. UN ومن المفترض أن تنطبق الاعتبارات نفسها على الالتزام في كلا الحالتين.
    Si, dans les deux cas, l'impact extérieur a été similaire pour l'essentiel, la réaction n'aurait pas pu être plus différente. UN رغم أن التأثير الخارجي في كلا الحالتين كان متماثلا إلى درجة كبيرة ولم تكن النتائج مختلفة كثيرا.
    Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties. UN وفي كلا الحالتين فإن العقد، حتى في حال وجوده، لا يفرض التزامات على الأطراف.
    T'es baisé de toute façon. Alors tu ferais bien de te mettre à table. Open Subtitles اذا يبدو انك متورط في كلا الحالتين لذا يجب ان تتكلم
    De toute façon, vous êtes allé au bunker avec lui pour l'aider à voler les comprimés. Open Subtitles في كلا الحالتين ، لقد ذهبت الى الملجأ معه في تلك الليلة لتساعده في سرقة الحبوب
    De toute façon, je dois y retourner et vider l'endroit, mais j'ai deux hommes en moins. Open Subtitles في كلا الحالتين علينا العودة وأكمال عملية التأمين. لكني الآن منقوص الخدمات من عنصرين.
    Dans tous les cas, si j'obéis, mon fils meurt. Open Subtitles فى كلا الحالتين لو فعلت ما قلتيه ، سيموت ابني
    Dans tous les cas, vous aiderez à arrêter un meurtrier. Lord Germain ? Open Subtitles في كلا الحالتين,ستساعد في القبض على القاتل. لورد جيرماين؟
    Dans l'un et l'autre cas, ce comité aurait essentiellement pour tâche d'entreprendre l'élaboration et la négociation d'un instrument juridiquement contraignant concernant tous les types de forêts. UN وستكون المهمة الرئيسية لهذه اللجنة في كلا الحالتين البدء في إعداد صك ملزم قانوناً معني بجميع أنواع الغابات، والتفاوض بشأنه.
    Dans ces deux cas, une action concertée au niveau régional, appuyée par l'ONU, a porté ses fruits. UN وفي كلا الحالتين كان الرد الإقليمي المدعوم من جانب الأمم المتحدة فعالا.
    D"une façon ou d'une autre, quoi que tu décides, je te soutiendrais. Open Subtitles في كلا الحالتين أريدك أن تعرفي أني أدعمك
    Quoi qu'il en soit, ce ne sera pas très joli. Open Subtitles في كلا الحالتين ، لن يكون الأمرُ جميلاً.
    Dans aucun de ces cas, le solicitor n'avait reçu de réponse ou, en tout cas, de réponse satisfaisante. UN وفي كلا الحالتين لم يتلق المحامي المعني أي ردّ أو وصله ردّ غير كاف.
    Dans un cas comme dans l'autre, je me contrefous de vous ou du mec qui vous emploie. Open Subtitles في كلا الحالتين لا أكترث لك أو للرجل الذي تعمل تحت إمرته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد