ويكيبيديا

    "كلمتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • votre parole
        
    • ta parole
        
    • discours
        
    • votre mot
        
    • votre déclaration
        
    • mots
        
    • ton
        
    • promis
        
    • promesse
        
    • de parole
        
    Vous n'avez rien contre moi. C'est votre parole contre la mienne. Open Subtitles .لا تملك أي شيء ضـــدي .فقط كلمتك ضد كلمتي
    Donnez-moi votre parole que mon groupe pourra partir en hommes libres. Open Subtitles أعطني كلمتك . بأن قومي سيخرجوا من هنا أحراراً
    Maintenant la seule chose qui le retient de retourner faire des ravages, c'est ta parole. Open Subtitles والآن الشيء الوحيد الذي يمنعه من صبّ دمار لا يوصف هو كلمتك.
    Je parie ma Toyota Camry que ta parole n'ira pas loin contre la notre. Open Subtitles أراهن بسيارتي الكامري أن كلمتك التي ضد كلمتنا لن توصلك بعيداً
    D'abord, votre discours... puis, de la musique classique... de la danse traditionnelle et place au repas! Open Subtitles بروتوكول اليوم، أولاً كلمتك متبوعة بموسيقى كلاسيكية بعد ذلك رقص كلاسيكي
    Je pense à un point, est-ce que vous avez pu utiliser même votre mot sûr? Open Subtitles ، أعتقد أنه في خلال مرحلة ما رُبما أنك استخدمت كلمتك السرية
    votre parole que ma mission avec Charlene ne s'achèvera pas quand je l'aurai ramenée ici. Open Subtitles كلمتك بإدخالي مع الطفلة تشارلي سوف لن تنتهي عندما أجلبها إلى هنا
    Mais je veux votre parole que vous attaquerez dès que les feux auront pris. Open Subtitles ولكن سأحتاج كلمتك أنك ستهاجم بمجرد أن يتم الحريق
    Mais ce n'était la faiblesse qui vous a fait briser votre parole. Open Subtitles ولكنه لم يكن الضعف الذي جعلك تكسر كلمتك لقد كان الحب لوالدك
    En temps normal, ça serait votre parole contre la sienne, mais heureusement vous aviez des caméras ! Open Subtitles عادة, ستكون كلمته ضد كلمتك لكن لحسن الحظن كنت ترتدي الكاميرا
    C'est votre parole contre celle de l'administration. Open Subtitles مما يعني أنّ كلمتك ستكون ضد كلمة الإدارة
    Tout ce que vous pouvez faire est d'entamer une audience préliminaire longue et prolongée, qui reposerait sur votre parole contre la mienne. Open Subtitles كل ما يمكن القيام به هو تشغيل فترة طويلة، طويلة الأمد جلسة الفصل، التي ستعتمد على كلمتك ضد الألغام.
    Je parie ma Camry que ta parole contre nous ne te mèneras pas loin. Open Subtitles أراهن بسيارتي الكامري أن كلمتك التي ضد كلمتنا لن توصلك بعيداً
    Tu nous donnes ta parole que ce test sera juste ? Open Subtitles هل تعطيني كلمتك وتقول ان هذا الاختبار سيكون عادلا؟
    Je te passe le flingue, j'ai ta parole que tu me le refileras à la seconde où c'est terminé ? Open Subtitles أعطيك بندقية، لدي كلمتك سوف تعطيه لي مرة أخرى الثانية هذا هو أكثر؟
    Mais je veux ta parole que tu vas laisser tes collègues s'en occuper. Open Subtitles لكن أريدك أن تعطيني كلمتك أنك ستدع باقي القسم يتولون أمر هذا
    Tu dirais n'importe quoi pour le libérer. ta parole ne constitue pas une preuve. Open Subtitles ستقولين أي شيء لتحرري والدك كلمتك بالكاد تكون دليلاً
    Nous nous sommes permis d'annuler votre discours au conseil des électeurs issus des minorités. Open Subtitles بسبب إلغاء كلمتك لمجلس الناخبين من الأقليات
    votre mot anglais préféré ? Open Subtitles ما هي كلمتك الإنكليزية المفضلة؟
    Enfin, à titre de Représentant permanent de l'Algérie, je m'associe tout à fait aux trois vœux que vous avez exprimés dans la conclusion de votre déclaration. UN وأخيراً، أود، بصفتي الممثل الدائم للجزائر، أن أؤيد تماماً الأمنيات الثلاث التي أعربت عنها في نهاية كلمتك.
    Choisis bien tes derniers mots, Telmarin ! Open Subtitles قم بإختيار كلمتك الأخيرة بحذر أيها التامرين
    Tu adores ce nombre. C'est ton numéro fétiche. Open Subtitles الرابعة والعشرين, إنك تحب هذه الكلمة إنها كلمتك المفضلة
    Vous m'aviez promis que la cargaison serait interceptée discrètement. Open Subtitles اعطيتني كلمتك ان البضائع سيتم اعتراضها بشكل سري
    Espérez-vous annuler la promesse électorale du président et qu'il envoie ses soldats mourir en terre étrangère ? Open Subtitles هل ستلغين كلمتك لـ دعم ترشح الرئيس خصوصاً أنه يرسل أبنائنا للموت ؟
    La seule chose que vous avez à votre avantage est que vous êtes un homme de parole. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي في مصلحتك أنك رجل كلمتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد