ويكيبيديا

    "كلّ شيءٍ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout ce
        
    • Tout est
        
    • est tout
        
    • de tout
        
    • tout va
        
    • ce que
        
    • tout a
        
    • que tout
        
    tout ce qu'il a dit c'est qu'il avait un travail à finir, et ça changerait tout. Open Subtitles جلّ ما قاله هُو أنّه لديه أعمال غير مُنجزة، وأنّها ستُغيّر كلّ شيءٍ.
    Je serai capable de voir tout ce qu'il se passe. Elle va bien s'en sortir. Open Subtitles سأكون قادراً على رؤية كلّ شيءٍ يجري هُناك، ستكون على ما يُرام.
    tout ce qui peut nous aider à survivre est dans ce sac, donc je dois savoir exactement ce que nous avons. Open Subtitles كلّ شيءٍ يُمكنه مُساعدتنا على النجاة في هذه الحقيبة، لذا أريد أن أعرف ما لدينا بالضبط.
    Tout est la volonté du Maître. Open Subtitles كلّ شيءٍ يحدث وفقاً لمشيئة الإله بالفعل.
    C'est du sur-mesure, Tout est à votre taille. Open Subtitles كلّ شيءٍ مُخصّصٌ لكَ وعلى مقاسك بالضّبط.
    Elle était distraite récemment, mais c'est tout. Open Subtitles أقصد، لقد بدت مُشتتة خلال الأيّام القليلة الماضية، لكن هذا كلّ شيءٍ.
    Il pense qu'avec un baiser, tu te souviendras de tout. Open Subtitles يعتقد أنّه بقبلة واحدة، سوف تتذكّرين كلّ شيءٍ.
    Tu as besoin de t'allonger pour que l'on soit sure que tout va bien. Open Subtitles يجب عليكِ الإستلقاء حتى نتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Pour perturber le système nerveux autonome du gars, vous allez vouloir isoler tout ce qui est en dessous de 20 hertz. Open Subtitles للإخلال بنظام الجهاز العصبيّ المستقل للرجل، فإنّ عليك عزل كلّ شيءٍ تحت 20 هيرتز.
    tout ce qui va dans la bulle doit être démonté pour être stérilisé. Open Subtitles كيف أصبحتِ بارعة جداً؟ كلّ شيءٍ يدخل إلى الفقاعة لابدّ من تفكيكه حتى يتم تعقيمه.
    Donc vous pensez vraiment qu'il vous dit tout ce qu'il sait ? Open Subtitles إذن أنتما مُتأكّدان أنّه كان يُخبركما كلّ شيءٍ يعرفه؟
    Votre meilleure chance est de nous dire tout ce que vous savez et tout de suite. Open Subtitles أفضل رهان لديك هُو إخبارنا كلّ شيءٍ تعرفه الآن.
    Dedans, tu trouveras tout ce dont tu a besoin pour donner un sens à tout ça. Open Subtitles سوف تجد في داخلهم كلّ شيءٍ تحتاجه لفهم كلّ ما قلته.
    Un travail incroyable. C'est rare ces derniers temps que quelqu'un fasse vraiment tout ce qui a été promis. Open Subtitles عمل رائع، أوَتعلم، إنّه أمر نادر في هذه الأيّام، شخص يُقدّم حقاً كلّ شيءٍ وعدوا به.
    Ici, Tout est magique. Excepté le magicien. Open Subtitles كلّ شيءٍ في هذا العالم هو سحر، إلّا بالنسبة للساحر.
    Regarde le minuteur, tu verras que Tout est possible. Open Subtitles انظر إلى المؤقت وستٌدرك أنّ كلّ شيءٍ ممكن
    Il y avait tant de passion, et Tout est retombé. Open Subtitles كلّ شيءٍ كان عاطفياً جداً . و فجأة انتهى
    C'est tout. Open Subtitles هذا كلّ شيءٍ. ألديك فكرة عمّا كان يقوم به هنا في وقتٍ مُتأخر للغاية؟
    C'est tout un complot, votre histoire. Open Subtitles كلاّ، مُجرّد الكثير من أحاديث المُؤامرات، هذا كلّ شيءٍ.
    - et détruiront votre relation. - C'est pas ça, juste... Elle ne se sent plus attirante depuis la naissance du bébé, c'est tout. Open Subtitles الأمر ليس ذلك، أعتقد أنّها تشعر بالقبح منذ أنجبت الطفلة، هذا كلّ شيءٍ.
    Je n'ai pas envie de tout perdre uniquement parce que tu as décidé de revenir Open Subtitles لن أترك كلّ شيءٍ لأنّك قرّرت العودة فجأة.
    Tout le monde, tout va changer pour que ça soit mieux. Oh, regardez qui est de retour. Open Subtitles جميعاً، كلّ شيءٍ على وشك أن يتغيّر للأفضل.
    - J'ai déjà craché ce que je savais. On m'a dit que c'était bon, la villa au Canada surveillée... Open Subtitles قلت ما أعرفه سلفاً ، أخبروني أنّ كلّ شيءٍ على مايرام، وأنّ المنزل تحت المراقبة
    Soudain, tout a semblé s'arrêter. Open Subtitles و فجأةً بدى كما لو إنّ كلّ شيءٍ في العالم توقف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد