ويكيبيديا

    "كل إدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque département
        
    • différents départements
        
    • chaque service
        
    • chaque administration
        
    • chacun des départements
        
    • chaque direction
        
    • tous les départements
        
    • chaque ministère
        
    • toute administration
        
    • chaque division
        
    • toutes les administrations
        
    • de chaque
        
    chaque département, en particulier le Département des affaires politiques, conservera le pouvoir d'appliquer des mesures préventives, sous ma direction. UN وستحتفظ كل إدارة من هذه اﻹدارات، ولا سيما إدارة الشؤون السياسية، بسلطة تنفيذ اﻹجراءات الوقائية، تحت إشرافي.
    Pas d'unité de coordination; chaque département ou programme collabore avec le secteur privé en fonction de ses activités UN لا يوجد مركز تنسيق، بل كل إدارة أو برنامج يتعامل مع القطاع الخاص حسبما تمليه أنشطته
    À cet égard, des prévisions seraient établies, non seulement dans chaque département, mais aussi au niveau de l'Organisation. UN وستوضع على صعيد كل إدارة وعلى نطاق المنظمة إسقاطات للاحتياجات من المواهب المتوقع أن تنشأ مستقبلا.
    chaque département ministériel devra adapter cet instrument à ces domaines d'intervention et l'appliquer à toutes les étapes de la prise de décisions politiques. UN فيتعين على كل إدارة حكومية أن تكيف هذه الأداة حسب مجال تدخلها وأن تطبقها في كل خطوة من عملية اتخاذ القرار السياسي.
    Sous la direction générale du Département des affaires politiques, chaque département préserve la souplesse suffisante pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées. UN وتحت القيادة العامة لإدارة الشؤون السياسية، لا تزال كل إدارة تبدي المرونة في متابعة المهام الموكلة إليها.
    On trouvera aux paragraphes 31 à 43 ci-dessous des précisions pour chaque département. UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن كل إدارة من الإدارات في الفقرات من 31 إلى 43 أدناه.
    On trouvera aux paragraphes 46 à 59 ci-dessous des précisions pour chaque département. UN وترد تفاصيل أخرى عن متطلبات كل إدارة في الفقرات من 46 إلى 59.
    chaque département a dû recenser les caractéristiques fonctionnelles de ses locaux, déterminer si elles se justifiaient rationnellement et les hiérarchiser. UN إذ كان على كل إدارة أن تنظر في احتياجاتها الوظيفية وأن ترشدها وترتب أولويتها.
    :: chaque département doit vérifier le fonctionnement de sa chaîne d'appels au moins une fois par année civile. UN :: يجب أن تقوم كل إدارة بتمرين جهات الاتصال فيها في حالات الطوارئ مرة واحدة على الأقل كل سنة تقويمية
    :: chaque département doit vérifier au moins une fois par an que l'environnement de télétravail fonctionne afin de pouvoir assurer à distance la continuité opérationnelle de ses fonctions essentielles. UN :: يجب أن تجري كل إدارة اختبارا لقدرتها على العمل عن بعد مرة واحدة في السنة على الأقل لكفالة استمرارية أداء الوظائف الحيوية عن بعد
    Le détail des dépenses pour chaque département est présenté après le tableau. UN وترد عقب الجدول تفاصيل النفقات حسب كل إدارة.
    Le Secrétaire général entend simplifier et harmoniser la présentation du budget du compte d'appui, tout en y expliquant les caractéristiques de chaque département. UN يتوخى الأمين العام تبسيط العرض وضمان تناسقه، إلى جانب بيان الخصائص التي تتسم بها كل إدارة على حدة
    Il demande qu'à l'avenir, les budgets-programmes comportent des renseignements sur les principales activités d'évaluation prévues par chaque département ou bureau. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات بشأن أنشطة التقييم الرئيسية التي تعتزم كل إدارة أو مكتب الاضطلاع بها.
    Le libellé du document doit être adapté à la situation de chaque département ou bureau. UN وينبغي تفصيل النص على خصائص الوضع في كل إدارة من الإدارات أو مكتب من المكاتب.
    chaque département et bureau du Secrétariat devrait consacrer du temps et des efforts à l'élaboration d'un tel plan. UN وسيستلزم وضع مثل هذه الخطط أن تبذل كل إدارة ومكتب في الأمانة العامة من وقتها وجهدها.
    Les États Membres ont reconnu qu'il incombait aux différents départements auteurs d'afficher le contenu de leur site Web dans les langues officielles. UN وتقع على عاتق كل إدارة موفرة للمحتويات مسؤولية إنشاء مواقعها على شبكة الإنترنت باللغات الرسمية على النحو الذي أقرته الدول الأعضاء.
    Afin de faire prévaloir les droits de la population, des < < chartes du citoyen > > ont été introduites dans chaque service du Gouvernement. UN ولتحديد حقوق أفراد الشعب، تم استحداث ميثاق للمواطنين في كل إدارة من الإدارات الحكومية.
    L'organisation des congés des agents publics relève de chaque administration. UN ويعود إلى كل إدارة تنظيم إجازات الموظفين العموميين.
    Ce rapport nous paraît très explicite en ce qui concerne les tâches qu'accomplissent chacun des départements et institutions du système des Nations Unies. UN ونحن نعتقد أن ذلك التقرير واضح جدا فيما يتعلق بالعمل الذي تضطلع به كل إدارة من إدارات منظومة اﻷمم المتحدة وكل وكالة من الوكالات التابعة لها.
    chaque direction régionale et technique dispose désormais d'un point focal pour les droits de l'homme. UN ولدى كل إدارة إقليمية وتقنية حالياً جهة تنسيق لحقوق الإنسان.
    :: Avec l'aide du coordonnateur susmentionné, tous les départements doivent remplir le tableau récapitulant l'information relative à la gestion des crises. UN :: يجب أن تستكمل جميع الإدارات نماذجها المتعلقة بإدارة الأزمات بمساعدة منسق إدارة الأزمات في كل إدارة
    Au Bélarus et dans un certain nombre d'autres États, les chefs de chaque ministère sont responsables de l'examen du contenu des déclarations. UN ففي بيلاروس وعدد من الدول الأخرى، يضطلع رؤساء كل إدارة حكومية بمسؤولية استعراض محتوى الإعلانات.
    La procédure de recrutement des agents publics se fait soit par voie de concours, soit par dépôt de dossier dans toute administration. UN 161- ويوظَّف الموظفون الحكوميون إما عن طريق مباريات()، أو عن طريق إيداع ملفاتهم في كل إدارة().
    La conservation des archives est décentralisée puisque les documents d'intérêt archivistique demeurent sous la garde de chaque division ou section concernée. UN ما من معلومات متاحة. تنتظم بشكل غير مركزي لأن الوثائق ذات القيمة الأرشيفية تظل بحوزة كل إدارة أو قسم.
    Il y a dans toutes les administrations un binôme constant : l'administration, c'est la planification assortie de l'exécution. UN وتوجد، في كل إدارة تسمية ثنائية لا تغير: اﻹدارة هي التخطيط والتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد