ويكيبيديا

    "كل الأشياء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout ce
        
    • toutes les choses
        
    • toutes ces choses
        
    • toute chose
        
    • des choses
        
    • tout ça
        
    • tous les trucs
        
    • tous ces trucs
        
    • de tout
        
    Mais quand je vois tout ce qui a dû arriver pour qu'on soit ensemble Open Subtitles ولكن عندما أضفت كل الأشياء التى كان يجب حدوثها لتجمعنا سوياً
    Vous savez , tout ce que vous pouvez faire pour aider les moins fortunés. Open Subtitles تعلمون، كل الأشياء التي القيام به لمساعدة من هم أقل حظا.
    tout ce que mon fiancé et moi avons fait aujourd'hui c'est nous disputer... pour tout. Open Subtitles كل ما فعلته أنا و خطيبي اليوم هو العراك بخصوص كل الأشياء
    a commencé là-bas, maintenant elle est ici et toutes les choses que j'ai bâties au milieu. Open Subtitles بدأت من هناك والآن هي هنا ومع كل الأشياء التي بنيتها في المنتصف
    Mais avec ... avec toutes les choses que nous avons faites, tu ... tu devrais être cyniquement ... désespéré. Open Subtitles و لكن مع كل الأشياء التي فعلناها يفترض بكِ أنْ تكوني متشائمة و بلا أمل
    toutes ces choses que j'ai ratées en n'ayant pas de famille. Open Subtitles كل الأشياء التي أفتقدها بالخارج خلال عدم امتلاك عائلة
    De toute chose que j'ai toujours essayé de vous apprendre. Open Subtitles عن كل الأشياء التي حاولت دوماً تعليمها لك
    Je vais prendre tout ce que je veux et mettre ça dans mon énorme VUS... et toi, prends tes petits trucs et mets-les dans ta minuscule voiture. Open Subtitles سأخذ كل الأشياء التي اريدها و احمّلها داخل شاحنتي وانت يمكنك حمل بعض الحُلي او مهما يكن و تضعيها داخل سيارتك الصغيرة
    Tu vas devoir rendre tout ce que tu as acheté. Open Subtitles عليك فقط القيام بإعادة كل الأشياء التي اشتريتها
    Avec tout ce qu'elle a fait pour moi, je pourrais en manger dix pour elle. Open Subtitles بسبب كل الأشياء التي فعلتها من أجلي سأكل عشرة كعكات من أجلها
    tout ce qu'on a fait, tout ce qu'on a vu, Open Subtitles كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها
    Je suis terrifiée car tout ce qui est bon m'échappe toujours. Open Subtitles أنا خائفة لأن كل الأشياء الجيدة لا تدوم للأبد
    C'est comme si je faisais tout ce que j'ai pas fait avec mon père. Open Subtitles إنه رائع كأنك تعمل كل الأشياء التي لم أفعلها مع أبي
    tout ce qu'il y a dans le monde ne vaut que dans la mesure où cela aide à la promotion de la dignité et de la valeur de l'homme et sert ses intérêts. UN كل الأشياء في العالم لن تكون لها قيمة، الا عندما تخدم الإنسان، فضلا عن جعلها كائنا ذا كرامة وقيمة.
    De toutes les choses qui peuvent être faites avec vos talents, Open Subtitles ، من بين كل الأشياء التي يُمكنك فعلها بمواهبك
    Mais si je pouvais mettre ensemble toutes les choses que je veux vous dire, et vous dire en une seule fois, il faudrait 100 ans. Open Subtitles لكن إذا ما وضعنا عنا كل الأشياء الصغيرة فأريد إخبارك, أن أخبركِ كل شيء دفعة واحدة, سيستغرق الأمر مائة عام.
    Et ensemble nous pourrons faire toutes les choses dont tu as jamais rêvées. Open Subtitles ومعا يمكننا أن نفعل كل الأشياء العظيمة التي يحلم أي وقت مضى.
    J'ai fait toutes ces choses sympas. Open Subtitles اعتدت كل الأشياء اللطيفة صنعت أرنباً بأذنين
    Ceci et toute chose, nous le demandons en ton nom précieux et allitératif. Open Subtitles نحن نطلب هذا و كل الأشياء الآخرى حتى تتجلى فى أسمك الثمين
    Mon rêve ça serait un potager pour planter des choses dedans. Open Subtitles أتمنى مزرعة خضار . . لزراعة كل الأشياء فيها
    Carrément, j'ai juste dit tout ça pour sauver le commissariat, c'est tout. Open Subtitles نعم، كلياً، قلت للتو كل الأشياء لأنقاذ الفناء ، وهذا كل شيء
    Ils vont vivre dans la maison durant la période de la Lune de Sang, quand tous les trucs arrivent. Open Subtitles اترون، سيقيمون في ذلك المنزل خلال القمر الدموي عندما تحدث كل الأشياء الفظيعة
    tous ces trucs que t'as fait, toute l'énergie dépensée, la haine. Open Subtitles كل الأشياء التي فعلتها كل الطاقة التي استنفذت، و
    À qui on peut parler de tout ce qu'on doit cacher au reste du monde. Open Subtitles ونستطيع التحدث إليه عن كل الأشياء التى نخفيها عن باقى العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد