Vous savez , tout ce que vous pouvez faire pour aider les moins fortunés. | Open Subtitles | تعلمون، كل الأشياء التي القيام به لمساعدة من هم أقل حظا. |
Je vais prendre tout ce que je veux et mettre ça dans mon énorme VUS... et toi, prends tes petits trucs et mets-les dans ta minuscule voiture. | Open Subtitles | سأخذ كل الأشياء التي اريدها و احمّلها داخل شاحنتي وانت يمكنك حمل بعض الحُلي او مهما يكن و تضعيها داخل سيارتك الصغيرة |
Tu vas devoir rendre tout ce que tu as acheté. | Open Subtitles | عليك فقط القيام بإعادة كل الأشياء التي اشتريتها |
Parmi tout ce qui me déconcerte dans le monde depuis ma libération, il y a le fait que le chou frisé fait fureur. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي اذهلتني في هذا العالم منذ خروجي من السجن |
a commencé là-bas, maintenant elle est ici et toutes les choses que j'ai bâties au milieu. | Open Subtitles | بدأت من هناك والآن هي هنا ومع كل الأشياء التي بنيتها في المنتصف |
Avec tout ce qu'elle a fait pour moi, je pourrais en manger dix pour elle. | Open Subtitles | بسبب كل الأشياء التي فعلتها من أجلي سأكل عشرة كعكات من أجلها |
La vérité c'est que je savais que tu étais en sécurité, et avec toutes les choses qu'on a dû faire, j'avais besoin de temps. | Open Subtitles | حسنا، الحقيقة هي، كنت أعرف أنك لم يصابوا بأذى، ومع كل الأشياء التي كان علينا أن نفعل، أنا في حاجة الى الوقت. |
C'est comme si je faisais tout ce que j'ai pas fait avec mon père. | Open Subtitles | إنه رائع كأنك تعمل كل الأشياء التي لم أفعلها مع أبي |
Avec tout ce que tu fais, reconstruire cet endroit, protéger des gens.... | Open Subtitles | حسنًا، كل الأشياء التي تفعلها، إعادة بناء هذا المكان، |
Pense à tout ce que tu ne peux plus faire. | Open Subtitles | فكري في كل الأشياء التي لا يمكنك فعلها |
C'est tout ce que les gens ne veulent plus, alors on le cache. | Open Subtitles | إنها كل الأشياء التي لا يرغب فيها الناس لذلك نحن نخفيها |
Mettez-y tout ce que vous n'utilisez plus. | Open Subtitles | ضعوا فيها كل الأشياء التي لا تستخدمونها. |
Je trouve que tout ce que vous dites tous les deux très intéressant. | Open Subtitles | كلا. أجد أن كل الأشياء التي يقولها كل منكما مثيرة للإهتمام |
S'il réfléchit à tout ce qui menace son bouton, | Open Subtitles | وبمجرد أن يبدأ بالتفكير في كل الأشياء التي قد تهدد الزر |
Comme des faucons sur le Golgotha, comme tout ce qui s'assemble et devient une seule force. | Open Subtitles | مثل الصقور على الجلجلة، مثل كل الأشياء التي تأتي جنبا إلى جنب وتجد قوة واحدة. |
Je vais te dire tout ce qui m'a manqué dans la vie à cause de l'accident que tu as causé. | Open Subtitles | دعني اخبرك عن كل الأشياء التي افتقدتها في حياتي بسبب الحادث الذي تسببت انت به |
Mais avec ... avec toutes les choses que nous avons faites, tu ... tu devrais être cyniquement ... désespéré. | Open Subtitles | و لكن مع كل الأشياء التي فعلناها يفترض بكِ أنْ تكوني متشائمة و بلا أمل |
Le seul livre que les gens veulent lire de toi est un livre qui parle de toutes les choses que ne sont pas dans ce livre, en fait. | Open Subtitles | الكتاب الوحيد الذي يريد الناس قرائته هو كتاب يتحدث عن كل الأشياء التي لم تكن في الواقع موجودة في هذا الكتاب |
tout ce qu'on a fait, tout ce qu'on a vu, | Open Subtitles | كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها |
Tu sais, tout ce qu'il était censé dire. | Open Subtitles | تعرفين، كل الأشياء التي كان من المفترض ان تحدث. |
toutes les choses qu'il croyait être ses favorites... | Open Subtitles | كل الأشياء التي أعتقد بأنها المفضلة لديه |
toutes ces choses que j'ai ratées en n'ayant pas de famille. | Open Subtitles | كل الأشياء التي أفتقدها بالخارج خلال عدم امتلاك عائلة |
Au début de la mise en place, l'équipe qui en était chargée a répondu à toutes les demandes des utilisateurs et le résultat était trop compliqué. | UN | :: في بداية التنفيذ، يضع فريق التنفيذ كل الأشياء التي يرغب فيها المستخدِمون، وهو ما أدى إلى تعقيد النظام للغاية. |
De toutes les choses qui peuvent être faites avec vos talents, | Open Subtitles | ، من بين كل الأشياء التي يُمكنك فعلها بمواهبك |