ويكيبيديا

    "كل دورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque session
        
    • chacune de ses sessions
        
    • par session
        
    • chaque cycle
        
    • de chacune
        
    • la session
        
    • chaque réunion
        
    • chaque cours
        
    • chacune des sessions
        
    • une session
        
    • chaque séance
        
    Disposition appliquée et prise en compte dans l'ordre du jour de chaque session UN نُفذ هذا الحكم على النحو المطلوب، ويرد في جدول أعمال كل دورة.
    Immédiatement après chaque session, un groupe de travail de présession plénier se réunit pendant une semaine afin de préparer la session suivante. UN ويعقد فريق عامل لما قبل الدورة للجنة بأكملها لمدة أسبوع واحد مباشرة عقب كل دورة للتحضير للدورة التالية.
    La Chambre les forme en son sein au début de chaque législature, c'est-à-dire après chaque renouvellement intégral, et non au début de chaque session annuelle. UN ويُشكِّل مجلس النواب هذه اللجان داخله في بداية كل مجلس تشريعي، أي بعد كل تجديد كامل، وليس في بداية كل دورة سنوية.
    Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur, la Commission présente un rapport au Conseil sur les travaux de chacune de ses sessions. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي، تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    Nombre de recommandations, par session de l'Instance permanente UN عدد التوصيات الصادرة عن كل دورة للمنتدى الدائم
    Des rapports d'évaluation seront établis après chaque cycle du Programme de formation des cadres. UN كما سوف تُنجَز تقارير تقييم مرحلية بعد كل دورة من دورات برنامج سمارت.
    Il faudrait pour cela que le groupe de travail se réunisse normalement deux mois environ avant chaque session, à partir de 1993. UN ومن المتوخى أن يجتمع الفريق العامل عادة قبل شهرين تقريبا من بدء كل دورة اعتبارا من عام ١٩٩٣.
    Le texte de toutes les décisions devrait être distribué à la fin de chaque session. UN أما نص جميع القرارات فيجب أن يكون متاحا في نهاية كل دورة.
    Un groupe de travail de présession se réunit également à Genève pendant une semaine approximativement deux à trois mois avant chaque session. UN ويجتمع أيضا فريق عامل في جنيف لمدة أسبوع واحد قبل كل دورة بمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Le texte de toutes les décisions devrait être distribué à la fin de chaque session. UN أما نص جميع المقررات فينبغي أن يكون متاحا في نهاية كل دورة.
    Le Groupe francophone se réservait le droit de demander avant chaque session un rapport sur l'état de la documentation. UN وختم كلامه بقوله إن المجموعة الناطقة بالفرنسية تحتفظ بحق طلب تقرير عن حالة الوثائق قبل كل دورة.
    La question de savoir comment utiliser au mieux le temps limité disponible à chaque session a également été examinée. UN ومن المشاكل اﻷخرى التي نوقشت كيفيةُ الاستفادة الفضلى من الوقت المحدود المتاح أثناء كل دورة.
    La situation s'améliore, toutefois, à chaque session et l'on peut observer des progrès, même s'ils sont lents. UN بيد أن عمله آخذ في التحسن في كل دورة من الدورات ويعتبر التقدم مشهودا بالرغم من كونه بطيئا.
    Un rapport regroupant les décisions adoptées par chaque session du Conseil sera préparé à l'intention de la Conférence. UN وسيعد تقرير يتضمن مجموعة المقررات التي تعتمدها كل دورة من دورات المجلس، لتقديمه الى المؤتمر العام.
    Durant chaque session, elle crée des groupes de travail chargés d'examiner dans le détail certains points de l'ordre du jour. UN وتنشئ، خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد أثناء الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال.
    Il conviendra d'en tenir compte et de faire preuve de souplesse lorsqu'on choisira les rapports à examiner à chaque session. UN وينبغي أن يُترجم هذا الأمر إلى وضع جدول زمني مرن للتقارير التي يتم اختيارها للنظر فيها في كل دورة.
    Le secrétariat établit un rapport sur les contributions à chaque session des organes de la Convention. UN تعد الأمانة تقريراً عن حالة الاشتراكات في كل دورة من دورات هيئتي الاتفاقية.
    Pour chaque session, il faudrait prévoir 150 pages de documentation pendant la session et 150 pages de documentation après la session dans les six langues. UN وستحتاج كل دورة إلى وثائق إضافية باللغات الست عدد صفحاتها 150 صفحة أثناء الدورة و 150 صفحة لما بعد الدورة.
    Un rapport sur les communications communes à plusieurs titulaires est présenté au Conseil des droits de l'homme à chacune de ses sessions. UN ويقدَّم تقرير مشترك إلى مجلس حقوق الإنسان في كل دورة من دوراته.
    Indemnité de subsistance des 18 membres du Comité pendant une semaine supplémentaire par session UN بدل إقامة يومي ل١٨ عضواً لمدة أسبوع إضافي في كل دورة
    Un rapport sur les résultats sera établi tous les ans pour chaque cycle du Programme. UN وسيجري إعداد تقرير سنوي عن النتائج بشأن كل دورة من دورات البرنامج.
    Le lieu et les dates de chaque réunion sont décidés par les membres de la plateforme après avoir consulté le secrétariat. UN يقرر أعضاء المنبر مكان ومواعيد كل دورة بعد التشاور مع الأمانة.
    Pour chaque cours, une semaine entière sera consacrée à des questions relevant de l'OMC, avec un exercice de simulation final. UN ومن المقرر تخصيص أسبوعٍ كامل من كل دورة لقضايا منظمة التجارة العالمية، بما فيها إجراء عملية محاكاة نهائية.
    La feuille de route serait examinée par chacune des sessions suivantes du Comité préparatoire sur la base des rapports présentés au facilitateur. UN وسيجري استعراض خريطة الطريق في كل دورة من الدورات المتعاقبة للجنة التحضيرية، استناداً إلى التقارير المقدمة من الميسّر.
    chaque session se tiendrait parallèlement aux réunions d'un groupe de travail de présession, qui serait composé de cinq membres du Comité et adopterait les listes de points à traiter correspondant aux rapports destinés à être examinés à une session ultérieure. UN وستُعقد كل دورة منهما بالاقتران مع جلسات للفريق العامل لما قبل الدورة، الذي يكون مؤلفاً من خمسة أعضاء من اللجنة، والذي سيعتمد قائمة المسائل بشأن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة.
    Des représentants du BSCI et du Département de la gestion ont également assisté à chaque séance du Comité consultatif. UN وقد حضر أيضا ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة الشؤون الإدارية كل دورة من دورات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد