Il n'y est prévu d'effectuer pour chaque programme qu'une seule auto-évaluation tous les six ans. | UN | وهناك نية أن يجري تقييم ذاتي واحد فقط كل ست سنوات لكل برنامج. |
À titre d'exemple, la population de New Delhi double tous les six ans en raison des migrations. | UN | على سبيل المثال يتضاعف عدد سكان نيودلهي مرة كل ست سنوات بسبب الهجرة. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بتأكيد تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Les États soumettent des rapports tous les six ans sur la base d'un questionnaire qui doit comprendre des questions relatives à l'éducation en matière de droits de l'homme. | UN | وتقدم التقارير الوطنية مرة كل ست سنوات بالاستناد الى استبيان لا بد وأن يتضمن أسئلة تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Il importe de noter en particulier que les débats relatifs au barème des quotes-parts coïncident une fois tous les six ans seulement avec ceux qui sont consacrés à l'examen du budget; ce qui n'a pas facilité les travaux de l'Assemblée générale sur ces questions. | UN | وينبغــي أن يذكــر بصورة خاصة أن مناقشة جدول اﻷنصبة المقررة لا تتزامن مع مناقشة الميزانية إلا مرة كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
La capsule radioactive que contiennent ces appareils doit en principe être remplacée tous les six ans. | UN | ويجب استبدال الكبسولة المشعة في تلك الآلات كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
Le mandat des juges locaux doit être confirmé par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
On retrouvera ce cas de figure tous les six ans. | UN | وسوف يحدث ذلك الوضع أثناء الاجتماعات كل ست سنوات. |
Les juges locaux doivent être confirmés par les électeurs tous les six ans. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |