ويكيبيديا

    "كل شي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout ce
        
    • Tout est
        
    • est tout
        
    • ce que
        
    • que tout
        
    • de tout
        
    • Tout va
        
    • sera tout
        
    • Tout a
        
    Et que je te donne tout ce dont tu as besoin. Open Subtitles وان اتأكد ان تحصلي على كل شي تحتاجين اليه
    tout ce qu'il me reste est juste là, sur cette étagère. Open Subtitles كل شي وضعته علي اليسار علي على ذلك الرفِّ
    Je dis juste que tu ne peux pas croire tout ce qu'on peut te dire. Open Subtitles أنا اقول يجب ان لا تصدقي كل شي يقوله لك اي شخص
    Bonjour, Lil', tu savais que Tout est fermé à Noël ? Open Subtitles مرحبا ليلى تعلمين أن كل شي مقفل في العيد؟
    Elle a eu mon numéro et on est sortis ensemble plusieurs fois, mais c'est tout. Open Subtitles هي حصلت عل رقمي وظلينا على تواصل بضع مرات وهذا كل شي
    Je souhaiterais également mentionner que nous avons entendu, aussi tard qu'hier, plusieurs délégations suggérer à raison que rien n'est agréé jusqu'à ce que tout soit agréé. UN وأود أيضا أن أذكر أننا ظللنا حتى أمس نسمع عدة وفود تقول عن حق إنه لا شيء متفق عليه حتى يتم الاتفاق على كل شي.
    Il s'avère que tout ce qui était utile dans cet appartement était à Ted. Open Subtitles اتضح بأن كل شي مفيد في هذا الشقة كان لـ تيد.
    C'est comme s'il avait pris tout ce qui était proche et de valeur et qu'il était parti vite fait. Open Subtitles لذا يبدو أنه أخذ كل شي ء قريب وعزيز منه وغادر بسرعة
    On doit se battre, sinon ils postent tout ce qu'ils ont sur nous. Open Subtitles يجب علينا القتال. وإلا سينشرون كل شي يمسكونه علينا.
    Et ils volent tout ce qui est de valeur, y compris une peinture de la vallée de Manoa Open Subtitles وسرقوا كل شي ذو قيمة بما في ذلك.. لوحة لـ وادي مانوا
    Parce que dès maintenant, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour veiller à ce que tu ne travailles plus jamais dans cette ville. Open Subtitles لأن من الآن وصاعداً سأفعل كل شي بسلطتي لأتأكد أنك لن تعمل في هذة المدينة مجدداً
    Tu vas prendre tout ce que je vous donne et vous allez agir comme vous l'aimez, et tu vas beg pour plus. Open Subtitles سَوف تأخذين كل شي أعطيكي إيّاه وستتصرفيَن كما أنه أعجبَك، وسوف تتوسلين للحصُول على المزيد.
    Tout est urgent pour tout le monde. Open Subtitles الجميه لديه أمرٌ طارئ حول كل شي .طوال الوقت
    Ici, il n'y a pas de couleurs. Ici, Tout est gris. Open Subtitles لايوجد تنوع للحياه هنا، إذ أن كل شي يطغى عليه الحزن،
    Quand il s'agit de votre enfant, Tout est personnel. Open Subtitles عندما يكون اي شي عن ابنتي,يكون كل شي شخصيا.
    Elle a du mal à se faire au changement, c'est tout. Open Subtitles هي لديها وقت عصيب للتآقلم فحسب هذا كل شي
    On a fini, c'est tout bon, alors... Open Subtitles حسناً , لقد إنتهينا , و كل شي على ما يُرام , لذلك
    On a parlé de tout, sauf de ce que je voulais. Open Subtitles تحدثنا حول كل شي بإستثناء ما أردت الحديث عنه
    Je vois que tout va bien avec ton nouveau partenaire ! Open Subtitles اري ان كل شي يسير بسلالسه مع شريكك الجديد
    Ce sera tout. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و هذا سيكون كل شي
    Depuis que je ne vole plus, Tout a changé. Je veux que ce soit comme avant. Open Subtitles منذ ان تم رفضي كل شي اختلف تعلمين ذلك اريد فقط للامور ان ترجع مثل السابق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد