ويكيبيديا

    "كل لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque comité
        
    • chaque commission
        
    • chacune des commissions
        
    • chacune d
        
    • de chacune
        
    • chacun des comités
        
    • chaque grande commission
        
    • par comité
        
    • respectifs
        
    Il a également été convenu que chaque comité se réunirait tous les deux ans, comme il avait été décidé initialement. UN وتم أيضا الاتفاق على أن تجتمع كل لجنة مرة كل سنتين كما تقرر ذلك في البداية.
    Préconise que le Président de chaque comité des sanctions fasse rapport oralement aux États Membres intéressés après chaque réunion. UN تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة.
    L'enquête donne aussi la composition par sexe de chaque comité scientifique d'évaluation. UN ويتم أيضا تسجيل تشكيل كل لجنة علمية من لجان التقييم حسب نوع الجنس.
    Le schéma applicable à chaque commission, ainsi que la composition actuelle de chacune, sont présentés dans l'annexe. UN ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية.
    Le schéma applicable à chaque commission, ainsi que la composition actuelle de chacune, sont présentés dans l'annexe. UN ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية.
    chaque comité mènerait des travaux de fond sur les questions pertinentes par ordre de priorité. UN وتتولى كل لجنة عملا موضوعيا يتعلق بالمواضيع ذات الصلة حسب ترتيب أولوياتها.
    Préconise que le Président de chaque comité des sanctions fasse rapport oralement aux États Membres intéressés après chaque réunion. UN تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطة شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة.
    Le responsable de chaque comité local participerait aux travaux du Groupe consultatif sur les TIC. UN ويشارك رئيس كل لجنة محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أعمال الفريق الاستشاري.
    Des plans stratégiques conjoints vont être mis au point et signés avec chaque comité national. UN وستوضع خطط استراتيجية مشتركة وسيتم توقيعها مع كل لجنة من اللجان الوطنية.
    Les secrétariats des deux Comités pourraient distribuer en début de session une note d'information succincte sur les méthodes de travail de chaque comité. UN ويمكن لأمانتي اللجنتين أن تعمما في بداية الدورة مذكرة إعلامية مقتضبة بشأن أساليب عمل كل لجنة.
    De plus, il est toujours difficile de réunir des informations qui soient comparables, chaque comité s'occupant d'un nombre différent d'États parties. UN بالإضافة إلى ذلك، من الصعوبة بمكان دوماً جمع المعلومات التي تكون متشابهه باعتبار أن كل لجنة تُعنى بعدد مختلف من الدول الأطراف.
    Il a été recommandé que les présidents adoptent des mesures concernant les méthodes de travail et les questions de procédure communes à tous les organes conventionnels et déjà examinées par chaque comité. UN وجرت التوصية بأن يعتمد الرؤساء تدابير بشأن أساليب العمل والمسائل الإجرائية التي تشترك فيها كل لجان نظام هيئات المعاهدات والتي سبق مناقشتها داخل كل لجنة.
    La teneur et le format des rapports doivent se conformer aux lignes directrices de chaque comité. UN ويجب التقيد، في طول التقارير وشكلها، بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها كل لجنة.
    ii) chaque commission élit son président et, sous réserve des directives générales que le Comité peut lui donner, elle arrête sa procédure. UN ' ٢ ' تنتخب كل لجنة رئيسها، وتضع إجراءاتها، رهنا بأية توجيهات عامة قد يصدرها مجلس التعيين والترقية.
    chaque commission peut йtablir des sous-comitйs et des groupes de travail. UN وبإمكان كل لجنة أن تنشئ لجان فرعية وأفرقة عاملة.
    chaque commission peut йtablir des sous-comitйs et des groupes de travail. UN وبإمكان كل لجنة أن تنشئ لجان فرعية وأفرقة عاملة.
    L'échange d'informations a par ailleurs été jugé utile, à condition que la spécificité du mandat de chaque commission technique soit dûment prise en compte. UN وذهب رأي آخر إلى أن ثمة فائدة في تبادل المعلومات شريطة أن تراعي خصوصيات ولاية كل لجنة من اللجان الفنية مراعاة تامة.
    chaque commission peut établir des sous-commissions et des groupes de travail. UN وبإمكان كل لجنة أن تنشئ لجان فرعية وأفرقة عاملة.
    Le schéma applicable à chaque commission, ainsi que la composition actuelle de chacune, sont présentés dans l'annexe. UN ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية.
    Un rapport sur cette question sera présenté par le Secrétaire général à chacune des commissions techniques. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى كل لجنة من اللجان الفنية بشأن هذه المسألة.
    Troisièmement, nous devons essayer avec les grandes commissions de renforcer leur fonctionnement et d'encourager chacune d'entre elles à trouver des façons efficaces d'organiser leurs travaux. UN ثالثا، يجب أن نعمل في اللجان الرئيسية من أجل تعزيز أدائها وتشجيع كل لجنة على إيجاد السبل الكفؤة لتنظيم عملها.
    La MINUCI aura un représentant dans chacun des comités de démobilisation qui seront créés dans tout le pays. UN وسيكون للبعثة ممثل في كل لجنة من لجان تسريح القوات التي ستُنشأ في جميع أرجاء البلاد.
    Les deux vice-présidents et le rapporteur de chaque grande commission sont élus ultérieurement, pendant la première semaine de la session. UN أما نائبا رئيس كل لجنة ومقررها، فينتخبون بعد ذلك خلال اﻷسبوع اﻷول للدورة.
    Autrement dit, comme indiqué dans le tableau 17 ci-après, sur une semaine de réunions, on pourrait réaliser une économie d'environ 885 400 dollars par comité. UN وبناء على ذلك، تقدر الوفورات المحتملة خلال أسبوع واحد من اجتماعات كل لجنة بحوالي 400 885 دولار، على النحو المبين في الجدول 17 أدناه.
    Les représentants supplémentaires seraient désignés par leurs comités des pensions du personnel respectifs. UN وتعين كل لجنة من لجان المعاشات التقاعدية للموظفين ممثلها اﻹضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد