Il y a un magasin de musique abandonné. Je te laisserai voler un petit violon. | Open Subtitles | ثمّة متجر موسيقيّ مهجور آخر الطريق، سأدعك تسرق منه نموذج كمان صغير. |
Comme un piano à queue, un violon, une trompette, un saxophone, une guitare ! | Open Subtitles | انها كبيانو جميل و كمان و تروبيت و ساكسفون و جيتار |
pour chercher un violon onéreux quand j'ai découvert que Maurie l'avait. | Open Subtitles | لأبحث عن كمان غالي عندما أجد بأن مايري يملكه. |
Mme Seah est la première violoniste de Singapour pour laquelle un concerto ait été spécialement composé. | UN | وتعتبَر السيدة سيه أول عازفة كمان سنغافورية تُكتَب لها معزوفة موسيقية خاصة بها. |
S'il a besoin d'être accompagné, mon locataire est violoniste. | Open Subtitles | إن إحتجت لمرافق له فالمستأجر البلجيكي الذي لدي عازف كمان رائع. |
Les "tourists" américains pensent que dans chaque "hungarian restaurant", des "gypsies" doivent jouer du violon | Open Subtitles | السياح الأمريكيون يعتقدون أن المطعم المجري يجب أن يكون فيه كمان غجَريّ |
Si c'est une fille, et c'est possible, elle jouera du violon. | Open Subtitles | إذا كان فتاة، وأنه يمكن أن يكون، وقالت انها سوف تلعب كمان. |
Une pince, des sortes d'épingles métalliques et une corde de violon ensanglantée. | Open Subtitles | زوج من الكماشات نوع من المسامير المعدنية و خيط كمان دموي |
Et j'ai besoin de temps pour accorder le violon pour le concert. | Open Subtitles | وأنا بحاجة لوقت لكى أرتب آلة كمان من أجل الحفل |
Ce violon est le dernier violon sur lequel, moi Ana Maria, je jouerai, à jamais. | Open Subtitles | هذه الكمان هي أخر كمان التي قمت بها أنا ، آنا ماريا ، بالعزف عليها |
En effet. Ou je lui trouve un nouveau violon. | Open Subtitles | ـ حسناً، إنه كذلك ـ أو بوسعي أن أشتري له كمان جديد |
C'est un beau violon. Il est plein de chansons. Je ne savais pas que j'avais tout ça en moi. | Open Subtitles | أنه كمان جميل، ومليئ بالألحان روبي لم أعلم أني أملك الموهبة |
Vous vous rappelez quand, à neuf ans, vous avez supplié pour avoir un violon. | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت بعمر التاسعة , رجوت . والديك ليشتروا لكِ كمان |
- Il a dit qu'il voulait couper la gorge de quelqu'un et y jouer comme un violon. | Open Subtitles | أن يشق حنجرة أحدهم ويعزف عليها وكأنها كمان |
Il est venu plus tôt vérifier les arroseurs et il dit avoir entendu du violon. | Open Subtitles | مرّ باكراً لتفقّد المضخّات، وإذا بهِ يسمع عزفاً على كمان. |
Le plus petit violon du monde, rien que pour vous. | Open Subtitles | أصغر كمان في العالم وهو يعزف لك فقط |
- Puisque aucun violon ne lui donnerait.. | Open Subtitles | ولأن أي كمان لم يستطع أن يقدم لروحه البهجة, |
Tu penses qu'il y a un avenir pour une violoniste de second rang ? | Open Subtitles | أتظن أن هناك مستقبل لعازفة كمان من الدرجة الثانية |
Nous avons parlé toute la journée avec des musiciens qui nous ont dit que Daniel est violoniste dans le quintet. | Open Subtitles | طِوال النهار ونحن نَفْهمُ الذي دانيال كمان مسرحيّاتِ لخماسي مدينةِ الخليجَ. |
violoniste déchu, si désespéré qu'il ne joue plus. Déchirant... | Open Subtitles | عازف كمان حزين، توقف عن الغناء لأن اليأس قد بلغ منه مبلغه |
Je pourrais te reconnaître entre mille violons, même avec une seule note... | Open Subtitles | باستطاعتي إيجادك بين مليون عازف كمان إن عزفت نغمة واحدة فقط. |