ويكيبيديا

    "كما أظن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je crois
        
    • je pense
        
    • je suppose
        
    • j'imagine
        
    Elle est divertissante et brillante dans ce qu'elle fait, je crois. Open Subtitles إنها متغيرة تماماً وذكية جداً فيما تفعله كما أظن
    - un appel, je crois. - Attention ! On passe ! Open Subtitles ـ بإتصال هاتفي، كما أظن ـ انتبهوا، نحن آتون
    - un appel, je crois. - Attention ! On passe ! Open Subtitles ـ بإتصال هاتفي، كما أظن ـ انتبهوا، نحن آتون
    Je ne sais pas, je suis littéralement au milieux du désert, il fait noir et c'est effrayant je pense qu'elle a perdu la tête. Open Subtitles لا أعلم، أنا في وسط الصحراء حرفيا المكان مظلم ومخيف، كما أظن أنها فقدت عقلها
    je pense qu'on doit juste se calmer. Open Subtitles علينا جميعاً أن نهدأ قليلاً فقط, كما أظن
    Comme je le dis dans le rapport, que vous n'avez pas lu je suppose. Open Subtitles كما ذكرت في التقرير، الذي لم تقرأيه كما أظن
    Puis il m'a emmenée dans une autre maison ou, je suppose, les locataires devaient piqué de l'argent. Open Subtitles ثم أخذني إلى منزل آخر حيث كما أظن لدى القاطنين مالاً مسرق
    je crois que c'est bien en son nom propre qu'il a rendu compte à cette instance, et je crois que cela ne pourra que stimuler les échanges ici. UN كما أظن أن هذا ليس إلاّ أمراً من شأنه أن يساعد عملية الحوار في هذا المحفل.
    - Non ! Pour sa défense, il avait une laryngite, je crois. Open Subtitles لكن للأمانة, كان مصابًا بـ إلتهاب الحنجرة, كما أظن.
    Il s'agit en gros de votre plan, le sixième de votre soumission, je crois. Open Subtitles مخططاتك أساسية، ورقم ستة في المخطط كما أظن
    Elle a dit qu'un diplôme de là-bas valait vraiment quelque chose après l'université,je crois, Open Subtitles و أنّ شهادة التخرج من هناك تعني شيئاً كما أظن ، بعد الكلية
    Juste pour moi, je crois. Pensez-vous que j'ai une chance? Open Subtitles فقط بالنسبة لي كما أظن أتظنين أن لدي فرصة؟
    vous auriez mieux fait de le rattraper je crois, de peur de la provoquer davantage. Open Subtitles من الأفضل أن تحضرها,كما أظن حتى لا تأججها أكثر
    Donc il y a cet oiseau... une sorte d'hirondelle, je pense. Open Subtitles إذا، هناك ذلك الطائر... نوع من السنونو، كما أظن.
    Bizarre, je pense qu'on a tous connu ce genre de type, pas vrai ? Open Subtitles غريباً، كما أظن بأن لدينا كُلنا هذا النوع من الرجال، صحيح؟
    je pense également qu'il serait utile, comme vous l'avez proposé il y a un instant, Monsieur le Président, de tenir une séance du Bureau après celle-ci pour examiner la marche à suivre. UN كما أظن أنه قد يكون من المفيد، على نحو ما اقترحتموه أنتم، سيدي، قبل هنيهة، أن يصار إلى عقد اجتماع للمكتب بعد هذه الجلسة لمناقشة كيفية مواصلة عملنا.
    Oui... un peu effrayée, je pense. Open Subtitles نعم.. لكن مرعوبة.. قليلاً كما أظن
    Ouais, je suppose que j'étais, euh, un peu une surprise malvenue, mais à partir du moment où je bougeais, elle voulais vraiment me voir. Open Subtitles نعم.. كما أظن.. أنا كنتُ نوعاً من المفاجئات غير المرغوبة
    Ca arrivait si rapidement, mais au final, ou maintenant je suppose, ça c'est révélé génial. Open Subtitles و لكن في النهاية أو في الحاضر كما أظن أصبح الأمر عظيماً و تماماً مثل المثلجات
    Juste un autre nom sur la longue liste des psychopathes qui aiment les artéfacts je suppose. Open Subtitles فقط أخ أخر من قائمة طويلة من المجانين الذين يحبون القطع الأثرية ، كما أظن
    On fait des choix pour s'occuper de nos enfants, je suppose. Open Subtitles لقد حددنا مصائرنا لنعول أبناؤنا, كما أظن
    Encore trois, et il sera un jeune homme. j'imagine. Open Subtitles ثلاث سنوات أخرى بعد وسيكون رجلا شابا كما أظن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد