ويكيبيديا

    "كما أود أن أشكر الأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je voudrais également remercier le Secrétaire
        
    • je tiens également à remercier le Secrétaire
        
    • je remercie également le Secrétaire
        
    • je souhaite également remercier le Secrétaire
        
    • je tiens aussi à remercier le Secrétaire
        
    • j'aimerais aussi remercier le Secrétaire
        
    je voudrais également remercier le Secrétaire général pour les remarques édifiantes qu'il a formulées hier à l'ouverture de la session. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على الملاحظات المفيدة التي أدلى بها في بداية جلسة الأمس.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général, son personnel et les institutions des Nations Unies de l'excellent travail qu'ils accomplissent dans le monde entier dans des situations très difficiles. UN كما أود أن أشكر الأمين العام وموظفيه ووكالات الأمم المتحدة على اضطلاعهم بهذا العمل الممتاز في جميع أرجاء العالم في ظل ظروف صعبة.
    je tiens également à remercier le Secrétaire général de son exposé détaillé sur la situation au Pakistan et sur la crise humanitaire due aux inondations. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على إحاطته الإعلامية الشاملة بشأن الحالة في باكستان والأزمة الإنسانية التي تسببت فيها الفيضانات.
    je tiens également à remercier le Secrétaire général d'avoir entretenu cet idéal et d'avoir aidé à le concrétiser. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على رعايته لهذا المثل الأعلى، مما يساعد في جعله حقيقة واقعة.
    je remercie également le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, d'avoir facilité l'organisation de cet important événement. UN كما أود أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على المرافق التي وفرها لعقد هذا المؤتمر.
    je souhaite également remercier le Secrétaire général, le Conseiller juridique et le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de leur appui et, en particulier, de leurs excellents rapports. UN كما أود أن أشكر الأمين العام، والمستشار القانوني، ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم، وعلى تقاريرهم الممتازة بشكل خاص.
    je tiens aussi à remercier le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale d'avoir activement répondu aux demandes de préparer les rapports requis qui sont, et seront, importants pour la poursuite de l'action gouvernementale en la matière. UN كما أود أن أشكر الأمين العام ونائبة الأمين العام على استجابتهما بصورة فعالة للطلبات المتعلقة بتقديم التقارير الضرورية التي كانت وستظل هامة لمواصلة العمل الحكومي الدولي بشأن هذا الموضوع.
    j'aimerais aussi remercier le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali et Mme Nafis Sadik d'avoir si bien su mener cette conférence du stade du concept à celui de la réalité. UN كما أود أن أشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالي والدكتورة نفيس صادق لما أبدياه من قيادة ملهمة في رعاية هذا المؤتمر منذ أن كان فكرة حتى أصبح حقيقة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de tout ce qu'il a fait pour le Liban et pour la cause de la paix dans la région et le reste du monde. UN كما أود أن أشكر الأمين العام، السيد كوفي عنان، على جميع الأعمال التي قام بها من أجل لبنان ومن أجل قضية السلام في المنطقة وفي العالم بأسره.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général Ban Ki-moon pour la déclaration liminaire qu'il a faite à la 17e séance. UN كما أود أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على الملاحظات الافتتاحية التي أبداها في الجلسة السابعة عشرة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de son rapport (S/2010/85) ainsi que sa nouvelle Représentante spéciale, Mme Ameerah Haq, de l'exposé détaillé qu'elle a présenté au Conseil. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (S/2010/85)، وأن أشكر ممثلته الخاصة، السيدة أميرة حق، على إحاطتها الإعلامية الشاملة التي قدمتها للمجلس بصفتها الجديدة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son rapport détaillé, qui fournit non seulement une vue d'ensemble des activités du système des Nations Unies dans le domaine des changements climatiques, mais établit aussi les lignes directrices pour améliorer la participation de l'ONU. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل، الذي لا يقدم استعراضا عاما لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ فحسب، بل يحدد أيضا المبادئ التوجيهية بشأن العمل الذي يمكن القيام به لتحسين مشاركة الأمم المتحدة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de son rapport sur le Fonds pour la consolidation de la paix (A/64/217), et faire part de notre satisfaction et de notre appui à la Commission pour la façon dont ses travaux ont progressé pendant sa troisième session. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن صندوق بناء السلام (A/64/217)، وأن أعرب عن تقديرنا ودعمنا للإنجازات التي تحققت في عمل اللجنة خلال الدورة الثالثة.
    je tiens également à remercier le Secrétaire général, le Conseiller juridique et le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour leur soutien. UN كما أود أن أشكر الأمين العام، والمستشار القانوني، ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على المساعدة التي قدموها.
    je tiens également à remercier le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, les hommes et les femmes de la MINUL et les pays qui lui fournissent des contingents ainsi que le reste de la communauté internationale pour leur appui indéfectible au Libéria. UN كما أود أن أشكر الأمين العام والمجلس والرجال والنساء في بعثة الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بهم وبقية المجتمع الدولي على دعمهم الثابت لليبريا.
    je tiens également à remercier le Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, pour son rapport détaillé sur l'activité de notre Organisation et pour l'excellent travail qu'il a accompli pour assurer la consolidation de la paix et du développement dans le monde entier. UN كما أود أن أشكر الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، على تقريره الشامل بشأن أنشطة منظمتنا، وعلى العمل المتميز الذي قام به لضمان توطيد السلام والتنمية في جميع أرجاء العالم.
    je tiens également à remercier le Secrétaire général pour le rapport qu'il nous a soumis sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale (A/61/483). UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة (A/61/483).
    je remercie également le Secrétaire général pour son rapport sur cette question importante (A/64/735). UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة المهمة (A/64/735).
    je remercie également le Secrétaire général pour son rapport sur la question (A/64/370). UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة (A/64/370).
    je remercie également le Secrétaire général de son rapport (S/2009/611) qui couvre les aspects pertinents de la consolidation de la paix au Burundi et témoigne d'un souci d'exhaustivité et d'équilibre. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (S/2009/611)، الذي يتناول الجوانب ذات الصلة لبناء السلام في بوروندي على نحو شامل ومتوازن.
    je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (A/63/206). UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/63/206).
    je tiens aussi à remercier le Secrétaire général pour l'élaboration et la présentation de son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/62/1) et à le féliciter pour le travail qu'il a accompli dans l'exercice de son mandat. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على إعداد وتقديم تقريره عن أعمال المنظمة (A/62/1) وأن أشيد به على العمل الذي أنجزه منذ بدأت ولايته.
    j'aimerais aussi remercier le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali et Mme Nafis Sadik d'avoir si bien su mener cette conférence du stade du concept à celui de la réalité. UN كما أود أن أشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالي والدكتورة نفيس صادق لما أبدياه من قيادة ملهمة في رعاية هذا المؤتمر منذ أن كان فكرة حتى أصبح حقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد