Et Tu sais, si tu n'avais pas coupé tes liens émotionnels avec ton ex, tu ne m'aurais jamais rencontré juste après ton Chicano. | Open Subtitles | كما تعلمين لو لم تعاني من علاقاتك العاطفية مع زوجك السابق لما كنت معي الآن للأبد بعد شيكانو |
Ben Tu sais, c'est un gars occupé. Il a une vie. | Open Subtitles | كما تعلمين , إنه رجلٌ مشغول يملك حياته الخاصة |
J'ai juste pensé que ça serait bizarre si j'étais ton patient, Tu sais, avec notre histoire romantique et tout. | Open Subtitles | فلقد ظننت انه سيكون غريباً ان اكون مريضكِ كما تعلمين نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء |
J'ai fait toute la route depuis la Nouvelle-Zélande, Vous savez. | Open Subtitles | لقد جئت كل المسافة من نيوزيلندا, كما تعلمين |
- J'en sais rien. Je pense qu'il l'a inventé, Vous savez. | Open Subtitles | ما زلت اعتقد بأنه قد اختلق الامر، كما تعلمين |
tu vois, si tu n'es pas trop débordée avec d'autres trucs. | Open Subtitles | كما تعلمين , إذا لم تكوني مغرمة بالأمور الأخرى |
Comme Tu sais, j'ai suivi l'argent de Bodnar jusqu'à un coffre ici, à la Banque Osterhagen. | Open Subtitles | كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن |
Hé, écoutes, Tu sais, Mama m'a dit quelque chose, et je voulais juste vérifier avec toi. | Open Subtitles | اسمعي، كما تعلمين لقد أخبرتني أمك بشيء وكنت أريد أن اتأكد من هذا |
On peux pas être les seuls personnes dans le voisinage... qui en ont marre de cette merde, Tu sais. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نكون الأشخاص الوحيدون في هذا الحي سئم من هذا الهراء، كما تعلمين. |
La maman et le bébé vont bien, mais combien de fois on a eu le meilleur scénario, Tu sais ? | Open Subtitles | الأم والجنين سينجحوا لكن كم مرة في العادة نحصل على أفضل سيناريو , كما تعلمين ؟ |
Tu sais, c'est comme revivre le lycée quand on est ensemble. | Open Subtitles | كما تعلمين, نشعرُ بأجواء المدرسةِ الثانوية عندما نجتمعُ سوياً |
Mais le groupe est une condition à ta probation, Tu sais. | Open Subtitles | ولكن المجموعة شرط من شروط الفترة التجريبية, كما تعلمين |
Tu devrais peut-être être plus entreprenante, Tu sais, lui faire savoir que tu es prête. | Open Subtitles | ربما تحتاجي ان تكوني أكثر تقدماً كما تعلمين, دعية يعرف بأنك مستعده |
Le dîner c'est dur, à cause des enfants, Tu sais. | Open Subtitles | وقت العشاء أمر صعب، بسبب الأطفال، كما تعلمين. |
Mais, Tu sais, même si je devrais mieux le savoir . | Open Subtitles | لكن كما تعلمين, رغم ذلك يجب أن اعرف أكثر |
Et quand je dis "ils", je parle "d'eux", Tu sais, vraiment "eux"... c'est que je suis un agent double. | Open Subtitles | وبـ هم انا اعني كما تعلمين, هم الـ هم الحقيقيون هو انني بالواقع عميل مزدوج |
Tu avais raison, Tu sais ? Je ne peux pas simplement partir comme ça. | Open Subtitles | أعنى لقد كنت محقه أنا كما تعلمين لا يمكننى فقط المغادره |
Vous savez, je... je faisais juste un peu les cent pas. | Open Subtitles | كما تعلمين ، أنا .. أنا كنتُ متسرعًا قليلًا |
Vous savez, je n'ai pas montré le bon exemple à Junior. | Open Subtitles | كما تعلمين , أنا لم أكن مثالاً جيداً ليجونير |
Vous savez, vous perdez vos fonctions reproductrices alors la nature vous considère inutile et donc prête pour le déclin. | Open Subtitles | كما تعلمين ، أنكِ تخسرين وظيفتكِ الانجابية لذا الطبيعة تعتبركِ غير ضرورية وبالتالي جاهزة للأضمحلال |
C'est juste que, tu vois, je ne sais pas trop à quel point il est prêt pour tout ça, donc... | Open Subtitles | الأمر فحسب كما تعلمين , لست واثقة فعلاً كم كان مستعداً لأيّ من هذا , لذا |
J'aimerais pouvoir être avec vous, mais Comme vous le savez maintenant, je n'avais plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت معك هناك لكن كما تعلمين ليس لدي الكثير من الوقت الآن |
Non que je n'ai pas essayé, comme tu le sais, hélas. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أني لم أحاول، كما تعلمين للأسف |