ويكيبيديا

    "كميات كبيرة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • grandes quantités de
        
    • grandes quantités d'
        
    • importantes quantités de
        
    • importantes quantités d'
        
    • des quantités importantes de
        
    • une grande quantité de
        
    • des quantités considérables de
        
    • de quantités importantes de
        
    • des quantités considérables d'
        
    • des quantités importantes d'
        
    • une grande quantité d'
        
    • grosses quantités de
        
    • d'énormes quantités de
        
    • de nombreuses
        
    • grand nombre de
        
    La Division pouvait obtenir des prix avantageux parce qu'elle achetait de grandes quantités de médicaments, de vaccins et d'autres fournitures. UN وبوسع شعبة الامداد الحصول على أسعار معقولة إلى حد كبير ﻷنها تشتري كميات كبيرة من اﻷدوية واللقاحات والمواد اﻷخرى.
    De grandes quantités de milieux de croissance bactérienne n'ont toujours pas été comptabilisées. UN فهناك كميات كبيرة من أوساط الاستزراع البكتيرية لا تزال غير معروفة المآل.
    De nombreux pays disposent de grandes quantités d'uranium hautement enrichi destiné à un usage civil et militaire. UN وتوجد كميات كبيرة من اليورانيوم العالي التخصيب تستخدم لأغراض مدنية وعسكرية في كثير من البلدان.
    Les pommes de terre constituent le principal apport en féculents, qui est complété par d'importantes quantités de riz importé. UN وتشكل البطاطا أهم اﻷغذية الكربوهيدراتية اﻷساسية، وذلك على الرغم من إضافة كميات كبيرة من الرز المستورد إليها.
    D'importantes quantités d'armes, d'uniformes et de matériel divers ont été découvertes sur le site. UN ولقد تم اﻵن اكتشاف كميات كبيرة من اﻷسلحة والبزات النظامية وغير ذلك من المعدات، في الموقع.
    Le Gouvernement achète actuellement des quantités importantes de nourriture sur les marchés régionaux pour faire face à cette pénurie. UN وتخطط الحكومة لشراء كميات كبيرة من المواد الغذائية من الأسواق الإقليمية لتعويض النقص في الغذاء.
    Situés dans la ceinture du Sahel, ils connaissent de fréquentes et graves sécheresses et doivent importer de grandes quantités de denrées alimentaires. UN وكونها تقع في حزام الساحل فإنها تتعرض لحالات جفاف متكررة وحادة ويتعين عليها استيراد كميات كبيرة من الأغذية.
    La plupart des pays éliminent de grandes quantités de déchets dans les décharges, ou par brûlage à l'air libre. UN وتتخلص معظم البلدان من كميات كبيرة من النفايات في مقالب النفايات أو عن طريق الحرق في العراء.
    Nous émettons de grandes quantités de dioxyde de carbone, ce qui augmente l'effet de serre. Open Subtitles نحن نُطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون رافعين تأثير الإحتباس الحراري.
    Aujourd'hui, de grandes quantités de stupéfiants illicites parviennent même sur nos îles les plus éloignées. UN واليوم، تجد كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة طريقها حتى الى أكثر جزرنا بعدا عن العالم.
    De grandes quantités de publications destinées à la vente ont été mises au rebut et recyclées en 1992. UN وقد تم التخلص من كميات كبيرة من المنشورات المعدة للبيع من أجل اعادة تدويرها في عام ١٩٩٢.
    Au cours de leur visite, ils ont été témoins de la destruction de grandes quantités d'opium, d'héroïne, d'huile d'opium, d'opium liquide et d'autres drogues saisies par les autorités du Myanmar. UN وخلال الزيارة شاهدا تدمير كميات كبيرة من اﻷفيون والهيروين وزيت اﻷفيون وسائل اﻷفيون ومخدرات أخرى ضبطتها سلطات ميانمار.
    Fidji produit de grandes quantités d'or, et Chypre, de cuivre. UN أما فيجي فتنتج كميات كبيرة من الذهب، وقبرص تنتج النحاس.
    L'inventaire du complexe a fait apparaître de grandes quantités d'acier inoxydable sous forme de feuilles, de barres, de tubes et de tuyaux. UN وتتكون عهدة هذا المجمع من كميات كبيرة من الصلب غير القابل للصدأ في شكل رقائق وقضبان وصفائح مقوسة وأنابيب.
    Les pommes de terre constituent le principal apport en féculents, qui est complété par d'importantes quantités de riz importé. UN وتشكل البطاطا أهم اﻷغذية الكربوهدراتية اﻷساسية، وذلك على الرغم من إضافة كميات كبيرة من اﻷرز المستورد إليها.
    Les pommes de terre constituent le principal apport en féculents, qui est complété par d'importantes quantités de riz importé. UN وتشكل البطاطا أهم اﻷغذية الكربوهدراتية اﻷساسية، وذلك على الرغم من إضافة كميات كبيرة من اﻷرز المستورد إليها.
    Un site de désarmement est opérationnel, et d'importantes quantités d'armes et de munitions ont été librement remises aux autorités nationales. UN وهناك موقع نشيط لجمع الأسلحة، وتم طواعية تسليم كميات كبيرة من الأسلحة للسلطات.
    Matière d'emploi direct irradiée Matière d'emploi direct mélangée à des quantités importantes de produits de fission. UN المواد المستخدمة مباشرة هي خليط مشكل من كميات كبيرة من نواتج الانشطار.
    Elle reçoit une grande quantité de produits chimiques chaque semaine. Open Subtitles تستقبل كميات كبيرة من ..المواد الكيميائية كقاعدة أسبوعية
    6. Le rapport confirme que l'Amérique latine et les Caraïbes importent et exportent des quantités considérables de mercure. UN 6 - ويؤكّد التقرير أن منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تستورد وتصدِّر كميات كبيرة من الزئبق.
    Quelques-uns ont noté que ces stratégies avaient débouché sur la saisie de quantités importantes de drogues. UN وذكر بعضهم أن اتّباع تلك الاستراتيجيات أدّى إلى ضبط كميات كبيرة من المخدرات.
    Des dirigeants de la même section du FMLN ont fourni des informations sur l'existence au Nicaragua d'autres stocks clandestins contenant des quantités considérables d'armes. UN وقد قدم قادة هذا التنظيم التابع للجبهة معلومات عن وجود مستودعات سرية أخرى في نيكاراغوا بها كميات كبيرة من اﻷسلحة.
    Plusieurs pays techniquement avancés ont également accumulé des quantités importantes d'américium et de neptunium séparés. UN وراكم أيضاً العديد من البلدان المتقدمة تقنياً كميات كبيرة من البلوتونيوم والأمرسيوم المعزول.
    Les deux corps étaient positifs à une grande quantité d'opiacés. Open Subtitles و الإثنين اتفقا فيوجود كميات كبيرة من الأفيون
    Les paiements effectués vont de remboursements mineurs de dépenses à des versements substantiels en espèces pour l'achat de grosses quantités de matériel. UN وتتباين المدفوعات ما بين تسديد مصاريف صغيرة ومدفوعات نقدية كبيرة من أجل حيازة كميات كبيرة من الأعتدة.
    Pendant des milliers d'années, il se solidifie en Roche. de cette façon, d'énormes quantités de dioxyde de carbone, ce gaz qui réchauffe notre planete, est aspiré de l'atmosphère et reste enférmé a jamais dans les fonds marins. Open Subtitles وهنا لآلاف السنين، تحولوا ببطء إلى صخور. بهذه الطريقة، كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون، الغاز الذي يبقي كوكبنا دافىء، يتم إزالته من الجو ويحُبس بعيداً في قعر البحر.
    Le rassemblement de nombreuses données sensibles qui doivent être stockées et gérées de façon à être facilement accessibles; UN :: كميات كبيرة من البيانات والمعلومات الحساسة التي يلزم تخزينها وإدارتها على نحو يتيح الحصول عليها بسهولة؛
    Ce programme a également donné lieu à la mobilisation d'un très grand nombre de ressources du secteur privé et des organisations de la société civile. UN وأدى البرنامج أيضاً إلى حشد كميات كبيرة من الموارد من القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني لأجل هذا الجهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد