ويكيبيديا

    "كم أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à quel point
        
    • quel point la
        
    Vous savez à quel point cet homme aime les cachettes. Open Subtitles تعلمون كم أن هذا الرجل يعشق المخابئ السريّة.
    Cachée, même à moi. Réalisez-vous à quel point c'est rare ? Open Subtitles مخفيّ حتّى عنّي، أتدركين كم أن هذا نادر؟
    Je crois que j'ai oublié à quel point en réalité un homme craint. Open Subtitles أظنني نسيت كم أن كون المرء إنسانًا بغيض فعليًّا.
    Tu sais à quel point ce mariage est important pour moi. Open Subtitles لقد سمعت للتو كم أن هذا الزفاف مهم بالنسبة ليّ، هل حقاً تظن
    Vous avez vu à quel point la ligne temporelle est malléable... fluctuante avant de se stabiliser. Open Subtitles رأيتم جميعاً كم أن الخط الزمني طيع وبحالة تغير مستمرة ريثما يترسخ
    Tu te rends vraiment pas compte à quel point c'est pas cool. Open Subtitles إنّك لا تحيط أدنى علم كم أن فعلتكم الأثيمة غير محببة.
    Tout ce à quoi je peux penser est à quel point le Quartier a encore besoin de toi. Open Subtitles كل ما يمكنني التفكير به هو كم أن الحيّ ما زال يحتاجك.
    Je n'ai pas l'énergie de te dire à quel point ça me dérange. Open Subtitles لا أملك طاقة لأخبرك كم أن هذا يزعجني بشدّة.
    Je veux dire, la guerre de Sécession et tout ce qui suivit après cela. Et j'ai pensé à quel point le temps est important et ça ne fait que tictaquer le passé. Open Subtitles ثم تذكرت كم أن الوقت مهم و أنه يستمر في الانقضاء
    Tu m'as toujours connu mieux que personne, et c'est pour ça que tu sais déjà à quel point c'est impossible pour moi de... Open Subtitles هذا شأنك داومًا، ولهذا فإنّك تعلم فعليًّا كم أن هذا مستحيل إليّ
    Je veux dire, ça me rend absolument furieuse de voir ces gamins se plaindre d'à quel point ils trouvent ça dur. Open Subtitles أقصد ، إنه يثير حنقي حقاً سماع هؤلاء الأطفال يشتكون كم أن الأمر شاق عليهم
    Imagine à quel point ta vie doit être horrible pour essayer une telle chose. Open Subtitles تخيل كم أن حياتك مريعة لتجربة شيئاً مختلفاً كهذا
    Je espère que le juge prendra en compte à quel point cette situation est injuste Open Subtitles أتمنى أن القاضية تأخذُ بالحسبان كم أن هذا الأمرُ غير عادلاً
    Je peux imaginer à quel point vous êtes occupé. Open Subtitles حسنٌ، بوسعي التصوّر كم أن جدول مواعيدك مشغول.
    Regarder à quel point cet endroit est hystérique n'est ce pas? Open Subtitles أنظري كم أن هذا المكان هيستيري , أليس كذلك ؟
    Je sais à quel point tout ça doit être dur pour vous. Open Subtitles أعلم كم أن هذا الأمر مستحيلاً و شاقاً عليكِ
    Mon Dieu, tu oublies à quel point les fruits sont bons quand t'es tout le temps défoncé. Open Subtitles رباه , لقد نسيت كم أن الفاكهة لذيذة عند تناولها هكذا
    Parfois, j'oublie à quel point la vie peut être magnifique. Open Subtitles فأحياناً أنسى أن أتذكر كم أن الحياة يمكن أن تكون جميلة
    Il faut qu'on approche Singer avec précaution. Il ne sait pas à quel point la poudre est mortelle. Open Subtitles ليست لديه فكرة كم أن الفيروس مميت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد